— Лучше прикрой свой ротик, — нарочито спокойно ответила девушка и стала медленно надвигаться в мою сторону, — Я тебя уничтожу, — процедила она сквозь зубы, как только между нами остались считанные сантиметры, — Все внутренности твои выжгу! Ты себе даже не представляешь кто мой отец и на что он способен! Если еще раз я увижу тебя рядом с Альером, даже мельком, ты об этом пожалеешь! Ни одна уважающая семья не пустит тебя на свой порог, уж можешь мне поверить, я постараюсь. Так что, — Эллеонора вновь приняла невозмутимый вид и театрально вздохнула, — Надеюсь, мы договорились?
— Да пошла ты…, - процедила сквозь зубы и направилась в первоначальный пункт назначения. Да, выразилась я совсем не благопристойно, но и она не образец воспитанной леди. Дыхание сбилось, а пульс участился. Сейчас сниму браслеты и уберу с себя это долбанное пятно, которое, со слов Эллеоноры, ну никак не могло отстираться. Она еще не знает с кем связалась.
Глава 48
— Неплохо, — прокомментировал Олоур, как только я вновь присоединилась к его компании, довольная и, самое главное, в чистом платье. От вина не осталось и следа. Так что, можно считать, что одну маленькую победу в битве с Эллеонорой я одержала, — Управляющий с сыном уже во всю общаются с гостями, давай поторопимся, обычно, к концу вечера все уже уставшие и без настроения.
Я многозначительно кивнула и пошла за напарником в гущу событий. Управляющий города оказался низковатый плотный мужчина лет шестидесяти и с редкой проседью волос вокруг назревающей лысины. Мужчина постоянно пыхтел и протирал взмокший лоб платочком, создавалась ощущение, что ему жарко в этом помещении, или же у него были явные проблемы с сердцем, однако, я была уверена, что в этом мире медицина, смешанная с магией, должна продлевать жизни и излечивать от любых болезней.
Сын же управляющего был его полной противоположностью. Высокий статный мужчина с раскосыми изумрудными глазами, посаженными под густые брови и довольно-таки привлекательными чертами лица. Родственники держались вместе, с улыбкой на лице приветствовали гостей и поддерживали легкий разговор, согласно всем правилам этикета.
— Сьер Роланзо, — счастливо выпалил управляющий, как только заприметил распихивающего толпу напарника, чтобы подобраться ближе к организаторам вечера, — Какая встреча, рад вас видеть, рад вас видеть, — бегающий взгляд переместился в мою сторону, от чего щеки мужчины приобрели милый румянец, — А это, как я понимаю, та самая леди Марго, которая всполошила мой город.
Я протянула руку для поцелуя и искренне улыбнулась, управляющий был открытым и, на первый взгляд, простым человек. Думаю, с ним будет легко договариваться.
— Приятно с вами познакомиться.
— Сьер Триз Вейсон, а это, — мужчина перевел взгляд на своего сына, — Мой сын Форд Вейсон, мы рады приветствовать вас на нашем скромном мероприятии. Надеюсь, леди Марго, вам нравится в нашем городе? Вас никто не обижает? Если что, вы только скажите, и мы во всем разберемся.
Со стороны послышались добрые смешки. Шутку управляющего я оценила, так как она совершенно не была обидной, даже наоборот, эти слова только больше расположили к себе собеседника.
— Приму к сведению, сьер Вейсон, рада что в этом городе есть люди, на которых я могу с уверенностью положиться.
— Да, а если Олоур поленился вам показать все достопримечательности нашего города, то вы всегда можете обратиться к Форду, он не умеет отказывать прекрасной половине нашего населения.
— Отец, — Форд с усмешкой закатил глаза и потянулся к моей руке, — Леди Марго, не обращайте на этого старика внимание, с возрастом у него обострилось чувство юмора.
— Так конечно, — крякнул мужчина, — Когда все спят и видят как сместить тебя с должности, только и остается что юморить, правда, Олоур?
— Что? — стушевался напарник густо покраснев, — Да что вы, да я никогда…
— Полно тебе, полно, — перебил его управляющий взмахом руки, — Я то все понимаю, вы молодые, горячие, амбициозные, да и мне давно пора на пенсию и передать дела активному поколению. Кстати, этот момент я и хотел с тобой обсудить, позволишь?
Олоур посмотрел на меня предвкушенным взглядом, как бы спрашивая, не обижусь ли я, если он отлучится на беседу, а я была искренне за него рада. Напарник заслужил эту должность, он добрый, справедливый, но тем не менее с твердым характером, уверена, Мирей под его руководством только расцветет.
— Так чего бы вы хотели, леди Марго? — с прищуром поинтересовался Форд, как только мы остались наедине.
— С чего вы взяли, что мне что-то нужно?
— Ну, может вы и смогли пустить пыль в глаза моему отцу, но я не такой наивный. Олоур все мероприятия практически не посещает, а тут резкое появление, да и вас представить не забывает, а недавно мне птичка напела, что вы открыли благотворительную организацию и активно зазываете народ принять в ней участие. Так это и есть ваша цель? Внедрить мою персону в свои ряды?
— Не совсем, но если вы согласитесь на благотворительность, я буду только рада.
— Значит, частично, я оказался прав, — кивнул мужчина, — Так какова истинная цель?