Читаем Попаданка с прицепом. Книга 1 полностью

И вот наступил тот день, когда Микаэль пошел на Совет не просто поиграть в камушки, а по делу: хотел представить исторические события в лицах (кстати, моя идея!). Он вернулся ко мне с деревянными книжками, сплошь покрытыми рисунками.

Время летело быстро. Я завела себе дощечку, на которой отмечала дни, и каждое утро прислушивалась к себе: нет ли тошноты, не налилась ли грудь, не тянет ли на солененькое. Но признаков беременности не наблюдалось, а через три недели месячные пришли в срок.

Я думала, что буду плясать от счастья, но разревелась, как дура, в подушку, не пронимая, что происходит в моей жизни. Кто я в этом мире? Няня, призванная ухаживать за чужим ребенком? Возлюбленная правителя? Просто случайная спутница жизни здешних господ? Появилась на миг и исчезну опять. Никто и не заметит.

— Ну, что ты Виолетта! — крутился вокруг моих ног кот. — Потерпи немного. Скоро домой вернемся и забудем это приключение, как наваждение. Представь, что тебе приснился сон, длиною в полгода.

— К-как вернемся? Меня даже за ворота не выпускают, — выла я.

Бертан забыл ко мне дорогу. Прошло уже два месяца после нашего возвращения, а он не появлялся. Первое время я вздрагивала от каждого шороха и стука, бросалась к двери, как только она начинала отворяться, надеясь, что это он.

Однажды, мне показалось, что я вижу его в саду. Я кинулась туда, но никого не застала. От разочарования я опять заплакала и провела бессонную ночь, воя в подушку. Но постепенно пришло осознание того, что меня бросили. Просто оставили век вековать вдали от царственного тела.

А от отчаяния еще больше хотелось домой, чтобы не видеть, не слышать, не переживать…

До меня доходили слухи, что правитель занимался важными государственными делами. Риса иногда приносила сплетни, которые рассказывала шепотом при закрытых дверях.

— Моя госпожа, представляете, вчера был суд над Первым Советником. Его приспешников казнили. На площади висят их головы.

— Так им и надо! — кровожадно воскликнула я. — Нечего заговоры за спиной Бертана строить. А дама Гера с ними?

Я вспомнила, что уже давно не видела эту злобную стерву.

— Нет, что вы. Ее и семью Первого Советника сослали на остров Смерти.

— Почему?

— По закону казнят предателей, а все их семьи, даже детей, продают в рабство.

— Какой кошмар! А детей за что?

— Чтобы не возникло желания мстить, когда вырастут. Жена правителя из того же рода, потому наш повелитель не смог казнить Первого Советника.

— А в чем проблема?

Вобла ревности ворочалась в груди и не давала мне покоя. Конечно, зачем Бертану распутная девка, которая сама прыгает на него. Нет, женой правителя должна быть истинная леди, пусть даже племянница врага, но своя в доску.

— Правитель не может убить Мать всего народа, начнется неразбериха.

— Как у вас все сложно!

Отчаянные мысли сменялись на надежду.

Я не понимала, почему Бертан сторонится меня, но была уверена в том, что не такой он человек, чтобы бояться необычной девушки, наделенной магическими способностями. Наверняка есть другая причина. Но меня испугало, что, когда я попыталась выйти со двора, мне преградили дорогу стражники и вежливо, но настойчиво попросили остаться в замке.

Со мной так нельзя. Терпение у меня не железное. Естественно, я не выдержала и позвала Стейка.

— Котик, можешь подслушать мысли Бертана? Не нравится мне, что происходит вокруг.

— Э-э-э…, — замялся кот. — Для этого надо к нему подобраться.

— Стейк, миленький, попробуй. Не люблю неясность. Даже если я сбегу и вернусь домой, хочу точно знать, что сделала это не зря.

Кот долго не появлялся, а когда прибежал, принес неутешительные новости.

— Виолетта, нам надо тикать отсюда и побыстрее.

— Что случилось? — я схватилась за сердце, которое застучало как безумное.

— Мадан сбежал.

— Как?

— У него был подручный Гвидо. Так вот, он и организовал побег.

— О боже! Но причем тут я?

— На последнем допросе перед казнью Мадан выкрикнул правителю, чтобы тот опасался: он обязательно доберется до него и до Всеведы, которая сломала ему жизнь. Бертан не придал его словам значения, но утром Кисо обнаружил убитых стражников, а Мадана и след простыл. Теперь его ищут по всей стране, а тебя держат взаперти и строго охраняют.

— А Бертан сам не мог мне это сказать? — я обиженно поджала губы и нервно огляделась: доверять в этом мире никому нельзя, даже Рисе.

— Он не хотел тебя пугать.

Теплое чувство защищенности коснулось меня крылом и согрело отчаявшееся сердце. Он помнит обо мне, заботится, значит, ему небезразлична чужестранка.

Я твердо решила для себя: остаюсь в этом мире. С ним, с любимым. И черт с ней, с Тиной! Как-нибудь поделим нашего мужчину. Тем более я помнила, что она совершенно не хотела быть невестой правителя.

Но задуманному, увы, не суждено было осуществиться.



Эпилог



Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка с прицепом

Похожие книги