Читаем Попаданка с прицепом полностью

– Повелитель, я привез вам ценный подарок, – вкрадчиво заговорил Мадан. Он уже стоял возле кресла правителя за его спиной, и Бертан невольно чувствовал напряжение. – Мы встретили Всеведу.

– Где?

– Она купалась у водопада в восточных землях, – Мадан наклонился к уху правителя, – обнаженная.

Бертан резко обернулся, Мадан едва успел отпрянуть. На его красивом лице налились багровые царапины.

– Это ее сила тебя одолела? – усмехнулся Бертан.

– Не знаю. Всеведа погасила свет, и в этот момент что-то налетело на меня, я даже не успел достать меч.

– Ладно, не оправдывайся, – усмехнулся правитель. – Не сумел справиться с хрупкой женщиной, так и скажи.

На скулах Мадана загуляли желваки. Слуги тем временем посадили девушку на стул напротив правителя, и все с любопытством уставились на нее. Бертан тоже смотрел во все глаза.

Волосы незнакомки откинули назад, и он увидел настоящую красавицу с тонкими чертами лица, точеным носом и пухлыми губами. По сравнению с женщинами его государства, высокими, крепкими и сильными, незнакомка казалась очень хрупкой и слабой и, на первый взгляд, не представляла опасности. Она сидела с закрытыми глазами и покачивалась, словно не понимала, где находится.

– Что с ней? Она похожа на Микаэля, так же мало соображает, как и он.

– Пришлось подсыпать ей в еду немного снотворного яду, чтобы она не могла воспользоваться своей силой.

– Может, ты ее отравил?

– Нет, она и половину дозы не съела. Клевала как птичка. Ее питомец и то больше ел.

– Питомец? Она была не одна?

– Да. – Мадан коснулся пальцами царапин. – С ней был черный кот с разноцветными глазами. Я его не видел, служанки рассказали.

«Понятно, с кем ты сражался, – усмехнулся Бертан. – Стыдно признаться, что известного воина одолел простой кот.

– Почему ты решил, что она Всеведа?

– Глаза, красные ладони и сила, которая уложила на пол десяток человек, – ответил неопределенно Мадан.

– Как тогда получилось, что она ударила Микаэля?

– Я и говорю: сила в ней прячется немереная. Я даже не предполагал, что она так быстро очнется. Хорошо хоть, в темнице снова отключилась.

Мадан нехотя рассказал о своем неожиданном приключении. Бертан слушал не перебивая, но как только соперник замолчал, он встал и направился к девушке. Она трясла головой и, кажется, начала приходить в себя.

– Нет, мой повелитель! – наперерез бросился Кисо, но Бертан отодвинул его в сторону.

– Да, это опасно! – закивали чиновники, однако не шелохнулись.

Их забота отдавала притворством, и Бертан прекрасно это знал. Его двор, как, впрочем, и дворы других правителей, напоминал царство скорпионов и змей, готовых в любой момент ужалить друг друга, а то и вовсе съесть.

Бертан уже находился рядом с девушкой. Он остановился и с любопытством посмотрел на нее. Незнакомка была обмотана веревками. Ее ноги стража прикрутила к стулу, а руки связала за спиной. Девушка еще раз встряхнула головой, откидывая волосы назад, и распахнула огромные глаза.

Правитель замер. Сердце на мгновение перестало биться, потом громко стукнуло раз, другой и ухнуло куда-то в пятки. Бертан даже дышать перестал.

Он никогда не видел таких чудных глаз. Они походили на поля, вспаханные весной, теплые, дышащие, живые, в медовых искорках, прячущихся в глубине, словно солнечный луч пробирался по грядам и менял цвет от темно-коричневого до янтарного. Бертан буквально утонул в этом темном море, погрузился в него целиком. Только усилием воли он сумел отвести свои глаза.

Взгляд девушки бессмысленно блуждал по сторонам. Но вот он остановился на правителе и вдруг стал осмысленным и удивленным. Всеведа, а Бертан даже не сомневался, что это именно она, распахнула глаза еще шире, потом приоткрыла пухлый рот и провела по губам розовым языком.

– Пить, – едва слышно прошептала она.

Бертан вздрогнул. Этот голос буквально околдовал его. Он, завороженный, протянул руку, в нее тут же вложили ковш. Правитель, не слыша криков чиновников и Кисо, взял девушку за подбородок и влил ей в рот несколько капель эля. Она снова облизнула губы.

Правитель вдруг почувствовал, что мир вокруг исчез.

Глава 12

Я вынырнула из небытия из-за какой-то мешанины звуков: в одном ухе плакал младенец, в другом капала вода, а сверху вообще что-то свистело. Ребенок то затихал на мгновение, то снова горько всхлипывал. «Откуда здесь дети?» – родилась в голове первая мысль, и я приоткрыла глаза.

В тусклом свете, льющемся сверху, виднелись серые каменные стены квадратного мешка примерно три на три метра. По ним текли струйки воды, и я облегченно вздохнула: мне не почудилось.

Источник второго звука прятался в темном углу. Я с трудом села, пригляделась и увидела смутный силуэт, но не поняла, кто это.

Вот неизвестный пошевелился и снова всхлипнул.

– Ты кто? – я разлепила пересохшие губы. В горле будто кто-то проехался наждаком.

– Очнулась? – Женский плач в углу прекратился.

– Кажется, да. Покажись.

– Не могу. Ты опять в обморок упадешь.

– Разве я была в обмороке? Чушь!

Чтобы я упала в обморок, как кисейная барышня? Да ни за что! Тут что-то не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги