Читаем Попаданка с Земли полностью

Я несколько часов продиралась через заросли, изнывая от жажды и усталости. Иногда приходилось прорубать себе проход через сплошные стены из сплетенных ветвей и листьев. Вибронож, пожалуй, единственная ценность из всей поклажи, что тащила на себе. Спаснабор для выживания повредился при падении и, пока я была без сознания, кто-то распотрошил его окончательно, позарившись на съедобные пайки. Жальче всего было фляжку с водой, которая вытекла из дырки в днище. Вся надежда, что наткнусь на какой-нибудь пресноводный ручеек, и тогда уже напьюсь вдоволь. Как назло, такой на пути не попадался, а моих умений не хватало, чтобы самостоятельно его отыскать. Пару раз приходили провокацонные мысли, что зря я не дождалась Дэйна или хотя бы не выяснила, что с ним стало. Но потом я вспоминала ощущение беспомощности, когда он обездвижил меня в номере, и, сцепив зубы, упрямо шла дальше.

Лес кончился внезапно. Вот только что передо мной стояла зеленая стена, которую безжалостно рубанула ножом, протискиваясь вперед, и в следующее мгновение вывалилась на открытое пространство. Когда-то это место было частью леса, но некая сила разметала деревья и выжгла всю растительность на многие километры вокруг. Сколько лет прошло с тех пор, определить не берусь, но выжженная земля успела залечить раны и покрыться скудной растительностью. Однако отвоевать утраченные позиции она так и не смогла, что-то не давало траве разрастись, а чахлые деревца гнуло к поверхности и выкручивало под причудливым углом. Источники подобных метаморфоз виднелись издалека могучими исполинами, наполовину разрушенными, наполовину ушедшими под землю. Кладбище древних кораблей — так бы я назвала это место, угрюмое и печальное, под стать той трагедии, что привела покорителей космических просторов на потерянный остров посреди океана. Не могла отделаться от ощущения, что эти корабли попросту списали со счетов и бросили тут умирать.

Зравый смысл настоятельно требовал убраться отсюда подальше, но нечто другое, чему не находила разумного объяснения, тянуло вперед. Чем ближе подходила, тем сильнее накатывало чувство опасности. Я понимала, что уже не вернусь, навеки оставшись на этом острове, и в тоже время не могла противиться непонятному зову. Он как отчаянный крик о помощи, брошенный в пустоту, перемежался с тоской и безысходностью, что сама испытала при пересечении пси-полога. Это в какой-то мере роднило с несчастным существом, страдающим от одиночества, и не давало мне права уйти и бросить его на произвол судьбы.

— Кира, нет! — раздался истошный вопль Дэйна. Обернувшись, я увидела напряженную фигуру полиморфа, застывшую у кромки леса. — Вернись! Ты погибнешь там! Прошу тебя! Кира!

Я покачала головой и ускорила шаг.

— Кира! — в спину дохнуло жаром. Это Владерг принялся плеваться огнем, как заправский пироман. Когда только научился этому трюку? Вот только что-то не давало пламени распространиться, хотя трава под ногами выглядела сухой, способной вспыхнуть от одной искры. Тем не менее огонь буквально втягивался в землю, терял силу и не причинял особенного вреда.

Дэйн еще долго звал меня и умолял вернуться, но поднявшийся ветер уносил его крики в сторону. А я уже видела перед собой цель: малый крейсер, зарывшийся носом в землю. Существо, нуждающееся в помощи, скрывалось в недрах корабля. Вероятно, забралось через пробоину, разворотившую кормовую часть.

Я опасливо приблизилась к провалу и заглянула внутрь. Из-за давности лет, внутри корпус окислился, покрылся плесенью и порыжевшим мхом. Снаружи остов оплела мелкая поросль вьющегося растения, которое уже пробило себе путь сквозь толщу металла. Не исключено, что перегородки прогнили и достаточно одного неосторожного шага, чтобы нарушить их хрупкую целостность. Но я рискнула, ведь плач о помощи стал настолько явственным, что отдавался звоном в ушах. Придерживаясь на вид более целого правого края, осторожно ступила на шаткую поверхность. Из раскуроченных панелей торчали обрывки труб и проводов, под ногами скрипели сухие ветки и выбеленные косточки мелких животных.

Скорее всего, какой-то мелкий хищник устроил себе здесь логово, — додумать мысль не успела. Пол под ногами внезапно обвалился, и я с громким воплем полетела вниз, обдирая руки до крови в жалких попытках за что-нибудь зацепиться и замедлить падение. Не получилось. Ударилась об пол так сильно, что вышибло дух, и я погрузилась в темноту.

Наверное, у меня начались галлюцинации, потому что в редких проблесках сознания видела себя плавающей внутри какого-то пузыря. К телу, будто кровеносные сосуды, тянулись какие-то трубки, а при каждом вдохе-выдохе, в легкие попадала жидкость. Чего только не привидится в предсмертном бреду? Вероятно, я повредила позвоночник, раз не могла управлять собственным телом? Обезвоживание и изматывающий кросс по джунглям привели к печальному результату. Я утратила бдительность и угодила в ловушку. Жаль, что так и не нашла несчастное существо, что нуждалось в помощи. Быть может, оно точно также провалилось в трюм корабля и не сумело выбраться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Содружество Линари

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература