Читаем Попадос. Месть героя. Том четвертый полностью

— Попыток покинуть город или вернуться в него, не было замечено. Но учитывая утреннее происшествие, я подготовил три морадоса для ночного патрулирования. — После этих слов мужчина поклонившись, добавил, — на этом мой доклад окончен.

— Благодарю вас венмондар Лайнас Галатрас и венмондар Валенсий Карт, — немного поклонившись каждому из подчинённых, произнёс Райкот. После чего, глядя на Лайнаса, добавив, — скорей всего, морадосы, выделенные вами для патрулирования, не будут участвовать в завтрашнем штурме, но проследите, чтобы они были готовы в случае чего пойти в бой. — Выслушав ответ Лайнаса, Райкот переведя взгляд на Велиана, произнёс, — венмондар Велиан Тан, мне бы хотелось услышать и ваш доклад.

Встав и поклонившись, Велиан начал, — венмондар Райкон Курдарс, вверенный мне ашрадас полностью готов к бою. Но я бы хотел попросить вас разрешения провести разведку в районе посёлка Рыбниково. Меня очень сильно смущает две вещи. Первая, уничтожение морадоса венмондара Гвина Каилуса, а вторая задержка отправленного на зачистку Рыбниково отряда.

— Венмондар Велиан Тан, неужели вы считаете, что столь большой отряд могли разбить? — Немного с опаской спросил Райкот, в голове которого наконец проскочила толика критичности в мышлении, в прах разрушившая всю его уверенность в то, что всё идёт как надо. — Этого действительно нельзя исключать, — подумал он и, не дожидаясь ответа на заданный вопрос, куда серьёзней произнёс, — хотя, да. Вы правы, нам действительно стоит провести разведку и выяснить причину задержки отправленных в Рыбниково войск. Поэтому, пожалуйста, соберите весь ваш гарадас и отправляйтесь лично разобраться с данным вопросом.

— Вас понял венмондар Райкот Курдарц, — немного поклонившись, ответил Велиан, при этом подумав, — лучше бы меня назначили хажьдаром, чем этого, некомпетентного придурка! Не ровен час, из-за него ещё и звание ганашдара потеряю!

— Благодарю венмондар Велиан Тан, — ответил Райкот, лицо которого вновь было хмурым от невесёлых мыслей, вернувшихся в его голову.


1. Монардар — аналог рыцаря, является воинским званием и титулом.

2. Венмондар — барон.

3. Хажьдар — командует войском.

4. Морадас — отряд 30–100 воинов.

5. Ашрадас — отряд 10–30 монардаров.

6. Гарадас — состоящий из 4–10 монадасов или ашрадасов.

Глава 9

Вернулись с боем

— Руала, прости, что спрашиваю второй раз, но ты уверена что эти, — староста кивнул на двух монардаров (1), которых как он слышал, Григорий убил, а затем воскресил в виде живых мертвецов. — Действительно были убиты? — Продолжил он.

— Да господин Гаврий, я сама видела, как они погибли.

— Ты уверена, что они были мертвы? Ты проверяла? — Староста старательно говорил шепотом, хотя мертвецы его всё равно слышали, но игнорировали. Собственно им вообще было безразлично, что о них говорили, ведь самосознание у них отсутствовало напрочь. В прочем, даже высокая сообразительность, очень близкая к человеческой, проистекала у них исключительно из-за наличия внутренней энергии, которую они получили по наследству из своей прошлой жизни. Конечно, если их нынешнее состояние вообще можно было назвать таким словом как «жизнь».

— Господин Гаврий, не забывайтесь, — с неприязнью глядя на мертвецов, произнёс Брайс, — господин Григорий не только спас всех нас, но и активно поучаствовал в восстановлении вашей руки. Собственно, её решили прирастить исключительно по его инициативе.

— Да, простите, — немного замявшись, произнёс староста, а затем будто оправдываясь, добавил, — просто они так похожи на живых….

— А вот с этим я бы серьёзно поспорил, — покачав головой, сказал рыцарь. — Если вы внимательно посмотрите им в глаза, то поймёте, разница огромная. Хотя и не спорю, от живых не сразу отличишь.

— Но выдавать им оружие, всё равно как-то боязно, — пробубнил себе под нос Гаврий.

— А мы сначала с господином Григорием побеседуем, потом будем думать, — решила прекратить этот ненужный разговор Руала, которую ну очень стали беспокоить отношения с Гришей. Картина того, как парень с лёгкостью ворожит безмолвные чары, применение которых она и вовсе видела лишь второй раз в жизни, очень сильно запали ей в душу, породив жуткий страх, перед этим некромантом.

Зайдя в поместье Литисов, возле которого происходил разговор, Руала, вместе с остальными, услышала весьма странную речь. — Господин Григорий, ну можно же было меня позвать. Мне до безумия интересно взглянуть, как вы подымаете нежить. — Сказанные слова принадлежали Барусу, а судя по интонации, с которой он их произнёс, мужчина явно сетовал, хотя и не сильно.

— Господин Барус, если так хотели, то могли бы и раньше сказать, — ответил Григорий, которого было незаметно от входа. — Тем более, после операции, мне было бы совестно вас будить.

— Ладно, ваша правда, — со вздохов произнес целитель, добавив, — но в следующий раз, обязательно позовите меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература