Читаем Попадос. Месть героя. Том четвертый полностью

— Замечательно, — ответил маг, старательно сдерживая облегчение, которое невольно испытал, услышав Гришин ответ.

* * *

Хам был старшим сыном своего отца и от рождения был одарён не только миловидной внешностью, но и всесторонней опекой и весьма необоснованной гордыней, что порядком портило его характер. Но благодаря врождённому уму и высокородному окружению, он быстро усвоил, что нужно всегда быть осторожным со своим собеседником. Ведь никогда не знаешь, кем он может оказаться, а главное, какие связи имеет.

Вот и сейчас, направляясь в библиотеку, где его должен был ждать некий Григорий Кузнецов, он понимал, что хоть этот парень является всего лишь бароном, но в тоже время он знаком с королевским магом, а это уже само по себе немало значит.

Войдя в просторное помещение библиотеки, освещённое внушительного размера окнами, он тут же приметил Карину, с которой общался крепкого вида молодой парень, который больше походил на воина. — Видимо это и есть тот барон, — подумал Хам, направляясь к «парочке».

— Добрый день. Господин Григорий? — Поклонившись строго с нормами этикета, произнёс Хам, внимательно следя своим собеседником. Как он уже давно заметил, манеры очень много говорят о человеке. Они легко отражают как происхождение, так и социальное положение индивида.

В свою очередь Гриша, поприветствовав его и положительно ответив на вопрос, почти зеркально отразил его поклон. И если бы Хам был менее внимательным, то возможно он бы и не заметил, то, как этому молодому человеку непривычно кланяться. — Он настолько не привык к этому, будто ему это и вовсе чуждо,

— подумал виконт, тем временем приветствуя библиотекаршу. Но так как на размышления у него не было особо времени, он произнёс, — господин Григорий, господин Аврас просил меня сопроводить вас до поместья, которое вам подарил его величество Харвард Гранд, за ваши заслуги перед короной. — Произнося эти речи, Хам в упор не понимал, за какие это заслуги Григорию было подарено столь огромное поместье, которое к слову, по своим размерам соответствовало уровню графа, но не как не барона. Вслух он бы конечно не посмел говорить такие вещи, но праздный интерес подмывал его разузнать об этом, от чего в голове уже складывался план расспросов.

— О, господин Григорий, вам пожаловали поместье⁉ — С удивлением и интересом произнесла Карина, от чего Хам с предвкушением уже приготовился услышать ответ своего нового знакомого.

— Да, сегодня господин Аврас обрадовал меня этой новостью. Вот даже прислал ученика, чтобы он показал его мне, — ответил Гриша, на что Хам тут же подумал:

Так говорит, будто я в прислугах у королевского мага. Хотя от этого лишь интересней кем он является на самом деле.

— Рада за вас господин Григорий, не часто молодые дворяне получают поместья от его величества. Тем более в столице, — довольно искренне произнесла библиотекарша, которой и самой стало любопытно, как так получилось, что Гриша получил такой неожиданный подарок от короля.

— Я тоже рад госпожа Карина, ведь этот подарок оказался как нельзя кстати, — мягко улыбнувшись, произнёс Гриша, а затем, чуть поклонившись, добавил, — но прошу меня простить, я вынужден откланяться, всё же не гоже заставлять ждать господина Хама. Уверен, у него ещё не мало дел на сегодня.

Глава 21

Враг на горизонте

Не думал, что в этом городе есть такие чистые улицы, — подумал Григорий, въехав на улицу Альгайса. В тоже время Хам, заметив изменения в лице своего спутника, довольно произнёс:

— Эту улицу по праву можно назвать золотой улицей Зерианска. Ведь на ней находятся резиденции ключевых фигур нашей страны. — Про себя он при этом подумал, — вот только почему тебе подарили поместье на этой улице? — Этот вопрос ему до сих пор не давал покоя. Но так получилось, что всю непродолжительную дорогу от дворца до улицы Альгайса он так и не смог подступиться к Григорию, чтоб хоть немного расспросить его об этом. Этот с виду молодой и простой парень, либо попросту игнорировал его вопросы, либо умудрялся отвечать настолько обобщённо и двусмысленно, что сложно было прийти к какому-то определённому мнению о нём. Вот и сейчас, Григорий выдал совершенно неожидаемую Хамом реакцию.

— Ну да, я уже заметил, — начал Гриша, немного озадачено, — только вот не пойму, что делает подаренное мне поместье на этой улице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература