Ближе к лейтенанту находилась молодая женщина со странной внешностью и странно одетая. «Татарка», — подумал лейтенант, но тут же отверг эту мысль. Лицо и вправду наводило ассоциации с волжскими татарами, но было все же чуть-чуть не таким. Одежда точно была не рядовой: широкий, но не особо длинный темно-серый плащ (похоже, не из дешевых) с яркой желтой лентой вдоль подола. Голову прикрывал капюшон. Все ясно, мода тут и близко не проходила. На пальцах колец не было — выходит, незамужняя? Цепкий взгляд лейтенанта скользнул по сапожкам из явно дорогой кожи, к тому же с серебряными пряжками. Не крестьянка, это точно. И не торгового сословия. А кто?
Чуть позади дамы красовался тип куда более странного вида. В умном лице тоже нечто азиатское, хотя и менее ярко выраженное. Отчетливая военная выправка. Что-то вроде кафтана с роговыми пуговицами. Штаны хорошего сукна, заправленные в сапоги. На голове нечто похожее на картуз с козырьком. На бедре кобура с крохотным пистолетом. А главное: жесткие и быстрые глаза головореза не из последних. Охранник? Нет, скорее офицер. Но почему-то опасностью от него не веяло.
Незнакомка улыбнулась.
— Здравствуйте, — произнесла она по-русски, но с заметным иностранным акцентом. — Позвольте представиться: меня зовут Мариэла. А это лейтенант Малах. В данный момент он мой телохранитель.
Акцент… на татарский он не походил ни в какой мере, а равно на английский, немецкий или французский. Впрочем…
— Que fâites-vous ici? 3
— почему-то лейтенант решил попробовать сначала французский язык.Эти двое переглянулись; дама пожала плечиками и ответила по-русски:
— Извините, этот язык нам не знаком.
Попытки с немецким и английским языками также ни к чему не привели. Тогда моряк решил действовать последовательно.
— Лейтенант Российского императорского флота Владимир Николаевич Семаков, честь имею! Могу я поинтересоваться целью вашего здесь пребывания?
Оба обитателя Маэры про себя отметили, что хотя слова понятны, но фразы местный житель строит чуть непривычно.
Молодая дама отвечала без запинки:
— Мы двое, а также наши спутники (их трое) — путешественники и прибыли издалека. Мы разыскиваем человека, родной язык которого русский.
К этому моменту моряк уже определился: пока что фактов маловато для того, чтобы поверить или не поверить. Надо просто вести беседу и запоминать сказанное. И он начал это делать:
— Для облегчения разговора — не подскажете ли, как вас правильно величать, сударыня, и вас, милостивый государь?
Лейтенант рассчитывал узнать что-то о незнакомцах через титулы и звания, если таковые откроются.
— Это просто. В наших краях, обращаясь к офицерам, обычно говорят «сударь» с прибавлением чина. Что до меня, то ввиду моего магистерского ранга ко мне обычно обращаются «весьма почтенная». Впрочем, в неофициальной обстановке у нас принято называть друг друга просто по имени. Мы против этого не будем возражать. А как у вас?
Магистр? Выходит, у этой барышни высшее образование. Откуда?
— Вообще-то у нас обычны обращения «господин» и «госпожа». Пожалуйте, и меня вы можете звать по имени: Владимир. Также допустимо «господин лейтенант». Позвольте узнать: из какой страны вы прибыли?
Этот поворот беседы был предусмотрен. Маг жизни достала из кармана плаща фонарь-амулет: кристалл кварца в серебряной оправе.
— Вот смотрите: я нажимаю сюда…
Яркий свет был отлично виден даже в солнечный день. Это было неожиданно и не отвечало на вопрос.
— Вы можете взять наш фонарь и посмотреть на него со всех сторон.
Зрелище было совсем не тривиальным: прозрачный кристалл с красивой огранкой (названия его лейтенант не знал) величиной чуть меньше большого пальца, закрепленный в серебряной пластинке с непонятными значками. Семаков повертел фонарь в руке, несколько раз включил и выключил, убедился, что светит он превосходно, а принцип действия совершенно непонятен. Но флотский офицер имел вполне достойное образование, и потому не собирался сдаваться:
— Что это за кристалл?
— Кварц.
— Quarz? — переспросил моряк с немецким произношением. — А, помню! По-русски — горный хрусталь. Как же он работает, если не секрет?
— Секрета нет. Это магический фонарь…
Разумеется, на этот раз были все основания не верить.
— …и прибыл он из мира, в котором магия существует. В вашем мире она отсутствует. Вот из этого мира мы и прибыли.
Семаков добродушно улыбнулся.
— Прошу извинить меня за недоверие, господа, но вы говорите невероятные вещи, прямо сказки какие-то… Насчет существования магии — позвольте усомниться. В мире, где волшебники колдуют, должно быть и магическое оружие. А вы, сударь Малах, носите пистолет.
— Если позволите, обращение «сударь» используется лишь в сочетании с чином, но не с именем, — поправила дама. — Ваше недоверие я постараюсь рассеять. Малах, покажи господину Владимиру пистолет.
Иностранец вынул оружие столь легким и привычным движением, что лейтенант Семаков не усомнился: человек по этой части опытен.
Пистолетик в глазах знатока — а моряк к невеждам себя не причислял — отличался странностью конструкции.