Читаем Порочного царства бог полностью

Для меня подобный опыт тоже был в новинку — даже перевоплотившись в Лукаса, я не то, чтобы часто целовалась с женщинами — как и с мужчинами, впрочем.

По правде говоря, единственный человек, с которым я вообще занималась этим до Гамильтон, стоял в двух шагах от нас. И он не то, чтобы сильно превосходил ее в этом умении…

Куртизанка в черном отсоединилась от моего рта лишь спустя неопределенное, показавшее бесконечно долгим, время. Незаметно подмигнув, она шлепнула меня по попе и толкнула к Кавендишу.

— Мистер Малькольм — самый бесподобный любовник из всех, что когда-либо заглядывал ко мне в комнату! — выдохнула она и обессилено рухнула на диван.

Гостиная медленно вращалась перед глазами. Мое актерское дарование даже близко не стояло рядом с Гамильтоновским: я не знала, что сказать и как еще ей подыграть. Подозреваю, что ошарашенного, взъерошенного вида было достаточно, чтобы передать всю палитру моих чувств от прошедшего свидания.

— Э-э-э… Пожалуйста… — протянул Клифф Кавендиш. Он выглядел одновременно и разочарованно озадаченным, и мечтательно зачарованным. С его лица не сходила глуповатая улыбка — кажется, мысли его витали далеко. — Бесподобный любовник, говорите… Кто бы мог подумать?

— Я! — раненой ланью взвыла Джессика. — Я ТАК И ДУМАЛА! Умоляю, лорд Кавендиш — можно я буду следующей?!

— НЕТ! — мигом скинув с себя мечтательность, прорычал маркиз. — Мистеру Малькольму уже достаточно. Правда, Малек?!

— Правда, — закивала я. Мне нисколько не улыбалась перспектива отбиваться от приставаний очередной проститутки. Еще одного подобного инцидента я бы не пережила.

— И вообще, мы уходим, — выдал Клифф. — Я вдруг вспомнил, что у нас есть дело… Очень важное и неотложное.

— Ох… Ну, тогда до следующего раза, — чуть не до слез огорчилась Джессика. — Вы ведь придете к нам снова, сэр Лукас?

— Может быть, когда-нибудь, — передразнил ее Кавендиш и повернулся ко мне. — Приводи себя в порядок, маленький развратник, и пойдем. Ты ведь не собираешься показаться на улице в ТАКОМ виде?

— Не собираюсь, — зло уронила я, поправляя рубашку и жилет.

На себя бы посмотрел! Хотя он, похоже, уже сделал это… Одежда маркиза была в полном порядке. Даже волосы, и те совсем не взлохматились: определенно, нужно быть кем-то вроде Клиффа Кавендиша, чтобы уметь выглядеть безукоризненно даже после оргии!

— Да, приводите своего секретаря снова, лорд. Мы будем ждать его почти также трепетно, как и вас, — улыбнулась Гамильтон, подавай нам обоим руку для поцелуя. — И обязательно приходите ко мне на свадьбу!

— Всенепременно, леди! — я галантно склонилась к ее ладони, задействуя всю свою природную маскулинность.

— Пошли уже! — толкнул меня к выходу Кавендиш. — А вы все, — он обвел грозным взглядом собравшихся нас провожать девушек, — работайте! Пять часов вечера, скоро клиенты начнут подтягиваться!

Прощались мы тепло, хоть и поспешно — Клифф вознамерился как можно скорее увести меня из борделя (испугался конкуренции, что ли?). Можно считать, что визит в публичный дом прошел не так уж плохо: я достала компромат на Кавендиша, обзавелась неожиданной союзницей и даже укрепила самооценку. Зря я переживала, что после своего падения никогда не смогу насладиться прелестями близости с человеком — по крайней мере две из обитательниц "Ретивых наездниц" будут рады видеть меня снова.

На улице уже сгустились сумерки. Маркиз пружинистым легким шагом шел по бульвару, маневрируя между прохожими и торговцами, уверенно направляясь к одному ему известной цели. Он совсем не учитывал мое изможденное после леди Гамильтон состояние, и разницу в длине наших ног: чтобы поспеть за ним, мне приходилось почти бежать.

— Долго еще? — через пятнадцать минут напряженного шага спросила я. — И куда мы вообще направляемся?

— Почти пришли, — Кавендиш свернул в последний раз и остановился перед дорогой подсвеченной вывеской.

— Развлекаться, Малек, и отдыхать после трудового дня.

Я напряглась. Если то, что случилось в борделе, Клифф считал "работой", то какие тогда у него развлечения?!

— Но вы же говорили про "очень важное и неотложное дело"!

— Так и есть. Снятие напряжения для меня сейчас — вопрос жизни и смерти, — сверкнул глазами Кавендиш. — А за тобой должок, между прочим!

Я почувствовала, что краснею.

— Если вы имеете в виду случившееся в борделе, то моей вины здесь нет. Я сразу предупредил, что эта затея мне не по нраву…

Клифф поморщился, словно от зубной боли.

— Я не про это, а про твои кульбиты после "Бедной Дженни". Помнишь, Малек? Теперь МОЯ очередь напиваться в хлам!

И он сладко, предвкушающе ухмыльнулся, словно обещая — мои чудачества покажутся детским лепетом после того, что учудит он.

12. Малек

Пожалеть вас, что ли?

Не скажу, что я пришла в восторг от идеи Кавендиша. Мне на сегодня уже хватило острых эмоций — в отличие от Клиффа, ресурс которого на всякие непотребства был воистину неограничен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы