– Olha aqui, voc^es prestem atenc~ao porque eu s'o vou fazer uma vez
(посмотрите сюда, обратите внимание, потому что я /это/ сделаю только один раз;Naquela base de treinamento para kamikazes, durante a segunda guerra, no Jap~ao, os alunos estavam todos reunidos, muito concentrados na aula, quando o instrutor explicou:
– Olha aqui, voc^es prestem atenc~ao porque eu s'o vou fazer uma vez!
58. Salim chega `a padaria e
(Салим подходит к булочной и)…– Por favor, quanto custa um cafezinho
(пожалуйста, сколько стоит маленький кофе)?– 'E um real e cinquenta
(1 реал 50 /сентаво/).– E o ac'ucar
(а сахар)?– U'e, o ac'ucar 'e de graca
(ну, сахар – бесплатно)!E Salim, todo contente
(а Салим, весь =– Ent~ao me v^e dez quilos
(тогда посмотрите =Salim chega `a padaria e…
– Por favor, quanto custa um cafezinho?
– 'E um real e cinquenta.
– E o ac'ucar?
– U'e, o ac'ucar 'e de graca!
E Salim, todo contente:
– Ent~ao me v^e dez quilos!
59. O sujeito chegа completamente b^ebado em casa, de madrugada, e a mulher o esperava na sala
(человек приходит совершенно пьяный домой на рассвете, а жена его ждала в гостиной;– Alfredo, arrume uma boa explicac~ao para chegar b^ebado `as tr^es horas da madrugada
(Алфредо, найди мне хорошее объяснение, /что должно произойти,/ чтобы прийти домой пьяным в три часа ночи;E ele tristonho
(а он, печальный;– 'E que o dinheiro acabou, mulher
(это потому что деньги закончились, жена)!O sujeito chegou completamente b^ebado em casa, de madrugada, e a mulher o esperava na sala:
– Alfredo, arrume uma boa explicac~ao para chegar b^ebado `as tr^es horas da madrugada!
E ele tristonho:
– 'E que o dinheiro acabou, mulher!
60. No sanat'orio, o doido, sentado num banquinho, segura uma vara de pescar num balde d’'agua
(в дурдоме сумашедший, сидящий на табуретке, держит удочку для ловли рыбы в ведре с водой). O m'edico passa e pergunta (врач проходит /мимо/ и спрашивает):– O que voc^e est'a pescando
(что ты ловишь)?– Ot'arios, doutor
(дураков, доктор).– J'a pegou algum
(уже поймал кого-нибудь)?– O senhor 'e o quinto
(Вы пятый)!No sanat'orio, o doido, sentado num banquinho, segura uma vara de pescar num balde d’'agua. O m'edico passa e pergunta:
– O que voc^e est'a pescando?
– Ot'arios, doutor.
– J'a pegou algum?
– O senhor 'e o quinto!
61. Duas amigas conversam
(две подруги разговаривают):– Ah, minha filha, voc^e 'e que 'e feliz
(ах, дочь моя =– Que lindo
(как красиво = славно)!