Читаем После финала полностью

…Мои мысли резко прерываются, когда Лиам издает едва различимый звук. Чуть слышный, не совсем стон, но уже больше, чем просто дыхание.

– Вы слышали?

В голосе Никки звучит надежда. Она вскакивает со стула, со скрипом провозя его ножками по полу. Шерил уже подбежала к Лиаму и склонилась над его кроватью. Два дня назад его отключили от аппарата искусственной вентиляции легких, и его тело постепенно освобождается от снотворного. «Теперь остается только ждать», сказала мне тогда Никки, пытаясь сохранить самообладание. Я сжала ее руку: «Будь рядом и готовь чистую футболку».

Лиам снова стонет – безошибочный знак, что ребенок просыпается, – и Никки с трудом сдерживает слезы.

– Я здесь, малыш. Мама с тобой.

Вставая, я задергиваю шторку между кроватями Дилана и Лиама.

– Чтобы вас не беспокоить, – бормочу я, но меня никто не слышит.

За шторкой раздаются возгласы: «Он просыпается, он и вправду просыпается!» Лиам кашляет, и Шерил зовет Инь, чтобы та принесла ему воды: «Но только маленькими глоточками, не слишком быстро», а мой мальчик лежит неподвижно, бледный и тихий, и я просто не могу этого вынести.

Выйдя из больницы, я прислоняюсь к стене и тяжело дышу, словно только что пробежала кросс. Я забыла надеть пальто, но иду несмотря ни на что – мне надо проветрить голову перед тем, как я вернусь в палату. Я приближаюсь к шеренге магазинов неподалеку и, зайдя в небольшой супермаркет, бесцельно брожу, наполняя корзину угощениями для семейной комнаты. Очередь в кассу слишком длинная, и я иду к автоматам самообслуживания.

– Она здесь! – бормочу я, в третий раз поднося к сканеру бутылку воды. – Ты же на нее смотришь!

Женщина у соседнего автомата смеется.

– Значит, не я одна разговариваю с этими штуками.

Я улыбаюсь в ответ, продолжая сканировать свои покупки и бросать их в пакет.

– Пожалуйста, положите товар в пакет, – говорит автомат через секунду после того, как я ставлю на платформу упаковку трубочек с заварным кремом.

– Он уже в пакете.

Соседка опять сочувственно смеется. Она уже закончила сканировать покупки и теперь набирает свой пин-код.

– Пожалуйста, положите товар в пакет.

Я вспоминаю о Лиаме, гадая, сидит ли он и достаточно ли он бодр, чтобы говорить. Потом поднимаю трубочки и снова бросаю их на платформу.

– Пожалуйста, положите товар в пакет.

Я спрашиваю себя, заметил ли Дилан, что я его оставила? Что, если он растерян и скучает? Меня захлестывает чувство вины.

– Он уже в пакете, черт бы тебя побрал!

Я швыряю трубочки на платформу с такой силой, что слышу, как они с хрустом ломаются.

На этот раз моя соседка не смеется.

– Пожалуйста, положите товар в пакет.

На лбу у меня выступает испарина, на глаза наворачиваются слезы, а из носа течет. Я хватаю упаковку с пирожными, размахиваюсь и бью ей о край моей корзины снова и снова, все громче и громче выкрикивая каждое слово:

– Он. Уже. В чертовом. Пакете.

Я смутно сознаю, что вокруг меня люди, чувствую чью-то твердую руку на своем локте, и кто-то рядом спрашивает: «С вами все в порядке, дорогая?»

Вырвавшись, я делаю шаг назад. Толпа зевак вокруг меня перешептывается и наблюдает; очередь к автоматам ломается, когда любопытные один за другим высовываются из нее, чтобы посмотреть на происходящее. Моя больше не улыбающаяся соседка, поймав мой взгляд, отводит глаза.

Рука, которая держала меня, принадлежит мужчине в черном костюме, неоновом жилете и с радиопередатчиком на поясе. Вид у него немного растерянный, ведь он привык иметь дело с воришками и несовершеннолетними хулиганами, а не с женщинами за тридцать, выведенными из себя автоматическими кассами. Я рывком подтягиваю сумку, висящую у меня на плече, и, высоко подняв голову, покидаю магазин. Уже в больнице я обнаруживаю, что все еще держу в руках этот проклятый пакет с трубочками.

– Ваш муж сегодня придет?

Вряд ли доктор Халили знает, что мой муж провел ночь в отеле, но в ее голосе столько сочувствия, словно ей отлично это известно. Уже вторая половина дня, но от Макса нет никаких известий. Суета вокруг Лиама стихла, он лежит неподвижно, а Никки, как приклеенная, сидит у его кровати. Теперь остается только ждать.

– Я… я не уверена. А что будет, если он… если мы не сумеем договориться?

– Вы не первые родители, у кого возникают разногласия относительно лечения. Мы можем предоставить вам независимого посредника, который поможет прийти к общему решению, и только потом…

– Это вряд ли произойдет.

Мне не хочется быть резкой, но она просто не знает Макса, она не знает, насколько глубоко он погрузился во все это, насколько глубоко он это чувствует и верит в успех.

– И что мы будем делать дальше?

Я говорю с уверенностью, которой на самом деле не чувствую.

Доктор Халили колеблется и слегка морщит нос.

– В том маловероятном случае, если мы не сможем прийти к соглашению, рекомендации будет давать Фонд медицинского страхования. Он также может обратиться в суд относительно дальнейшей судьбы пациента.

Перейти на страницу:

Все книги серии (Не) преступление

Сплетня
Сплетня

«Среди нас — убийца».Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, — будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но…«Среди нас — убийца».Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи?Слухи нарастают точно снежный ком.Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки.А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Дарья Полтавская , Лесли Кара

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные детективы / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза