Читаем Последнее плавание адмирала полностью

Проезжая по Фернтонскому мосту, Ридж остановил автомобиль и через парапет оглядел реку с обеих сторон. Он обнаружил, что видимость составляла несколько сот метров как вверх по течению, так и вниз, прежде чем река скрывалась из виду за излучинами в обоих направлениях. Ясной ночью можно заметить плывущую лодку. Удостоверившись в этом, он продолжил путь.

Уэст-Энд был пригородным поселком Уинмута и располагался на противоположном берегу залива в устье реки. Состоял он в основном из вилл красного кирпича, каждую из них окружал сад. Но один каменный дом более старой постройки оставался скрытым от соседей и проходившей к северу железной дороги высокими зарослями кустарника. Этот дом, как выяснил Ридж, носил название «Мардейл» и служил обиталищем сэру Уилфреду Денни. Ворота у дорожки были открыты, и он въехал в них, поразившись неухоженности заросшей травой лужайки, которая плавно спускалась к реке, и той степени запущенности, до какой позволили довести дом. Инспектор вспомнил намеки миссис Дэвис на то, что сэр Уилфред весьма стеснен в средствах.

Казалось, что вокруг нет ни души, когда он позвонил в звонок, однако после долгого ожидания появилась пожилая особа зловещего вида и вперилась в Риджа вопрошающим взглядом.

– Сэр Уилфред Денни дома? – спросил он.

– Нет, – ответила женщина. – Его неожиданно вызвали в Лондон, и уехал он сегодня утром первым поездом.

Глава 6

Милуорд Кеннеди

Инспектор Ридж задумывается и сомневается

С помощью одного-двух тактичных вопросов удалось выяснить, что «вызов» произошел по телефону и в привычки сэра Уилфреда не входило часто, регулярно и, уж конечно, спозаранок ездить в Лондон. Казалось, что он не городской магнат, а отставной гражданский чиновник. «Духовного звания», как объяснила женщина. Инспектор начал понимать причины запущенности подъездной дорожки: в то время как бизнесмен обычно получает рыцарское звание на пике своего процветания и уходит на покой в достатке и богатстве, гражданский чиновник ясно понимает, что звание – лишь небольшая компенсация разницы между жалованьем и пенсией.

Известие об отсутствии сэра Уилфреда сбило инспектора с толку, но в целом, после размышления, показалось ему не таким уж плохим. Ридж подсознательно чувствовал, что все его расспросы по ходу расследования становились все более «распыленными», и ни одно из следственных действий не заслуживало определения «тщательное». Он поблагодарил женщину, вежливо попросил ее передать сэру Уилфреду зайти в полицию после его возвращения, завел автомобиль и снова поехал в сторону Лингхема. По пути его смутные подсознательные ощущения приняли более ясные очертания, столь ясные, что, не доезжая до развилки, инспектор притормозил у живой изгороди, остановил машину, раскурил трубку и вытащил блокнот.

Он метался из конца в конец – от дома викария к Рэндел-Крофту, от Рэндел-Крофта в Уинмут, от гостиницы «Лорд Маршал» к домику Уэра, а оттуда опять к поселку Уэст-Энд – и теперь он направлялся… а куда, собственно, он направлялся? Разумеется, инспектор почти не терял времени, поскольку все расстояния были небольшими. Кстати сказать, он задумался, совершенно ли точно он некоторое время назад уверился в том, что адмирал едва ли мог дойти пешком до «Лорда Маршала» к одиннадцати вечера, поскольку теперь он пришел к выводу, что расстояние от Рэндел-Крофта было от силы четыре километра. Однако это так, между прочим. Теперь же инспектору хотелось спланировать свои дальнейшие действия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы