Читаем Последнее плавание адмирала полностью

Во время происшествия Фицджеральда убивают китайцы, однако это неизвестно военно-морскому командованию, пока идет расследование дела Пинестона.

Холланд, узнав о завещании Фицджеральда-старшего, шантажирует Пинестона, назначив в качестве цены «руку вашей племянницы Эльмы». Та, обладающая непредсказуемым и страстным характером, действительно влюбляется в Холланда, но вскоре охладевает и пытается расторгнуть помолвку. В этом состоит подлинная причина раздраженного отношения адмирала к племяннице.

Теперь Эльма обращает внимание на викария, симпатичного и энергичного мужчину пятидесяти лет. В тот самый вечер она уговаривает его совершить романтическую прогулку по реке, после которой должна вернуться домой. «Потрясение» викария известиями по большей части обусловлено страхом того, что это «приключение выплывет наружу».

Пинестон, закрыв лодочный сарай и выкурив сигару, возвращается к себе в кабинет, где его убивает Эмери – дворецкий. Эмери – на самом деле Ванайк, он считает, что Пинестон несет моральную, если не фактическую ответственность за гибель его «несчастного юного друга Уолтера». Эмери натягивает на тело плащ Пинестона, чтобы создать впечатление, будто того убили на улице. Газета, доставленная в дом в девять вечера, забрызгана кровью, так что он засовывает ее в карман плаща по той же причине. В половине третьего ночи он оттаскивает труп в лодочный сарай, открывает его адмиральским ключом, переправляется через реку к пристани у дома викария, перебрасывает тело в лодку (в которой викарий забыл свою шляпу во время романтической прогулки), обрезает фалинь и пускает ее в дрейф. Цель – навести на мысль об убийстве в доме викария или, по крайней мере, на ложный след. Как предполагает констебль Хемпстед, лодку прибивает к берегу по время отлива, и она возвращается назад на приливной волне. Эмери драит лодку в Рэндел-Крофте, чтобы замыть следы крови.

Эльма, вероятно, отправилась в Лондон с целью проконсультироваться со своими поверенными, а ее платье и туфли, наверное, прячет Эмери с целью еще больше запутать следствие.

Очевидно, Недди Уэр что-то знал о гонконгском инциденте.


Глава 4

АГАТА КРИСТИ

Настоящая Эльма Фицджеральд умерла, а ее брат Уолтер выдает себя за нее, поскольку не может предъявить права на наследство под своим реальным именем. Его разыскивает полиция. С Холландом они сдружились на дальних окраинах империи. Уолтеру трудно добиться от адмирала внятного заявления относительно денег, и он, желая ускорить события, делает вид, будто обручается с Холландом. Тогда адмиралу придется отдать ему деньги. Однако Уолтеру неизвестно, что адмирал пустился в биржевые спекуляции и промотал состояние.

Уолтеру, который в свое время был актером, легко удается обмануть адмирала, не видевшего племянницу с ее раннего детства. Он не прилагает особых усилий в отношении Холланда, приберегая свои наилучшие трюки с макияжем для выходов «в свет», и испытывает актерское наслаждение, разыгрывая женщину-вамп.

Однако адмирал получает анонимное письмо от «Селии», где утверждается, что «Эльма» – мужчина. Не распечатывая, он кладет его в карман, прежде чем отправиться на ужин к викарию, и открывает конверт, ожидая, пока «Эльма» прощается с викарием.

Он немедленно высказывает Уолтеру всю правду, когда они переплывают реку в лодке, и заявляет, что выдаст его полиции. Уолтер, зная бескомпромиссный характер адмирала, закалывает его, когда лодка медленно вкатывается в лодочный сарай. Затем он подходит к дому и ждет, пока все вокруг затихнет. Вскоре наряжается адмиралом, накидывает плащ, кладет в карман газету и заявляется в «Лорд Маршал» – с плохо освещенным вестибюлем и туго соображающим портье. Спрашивает Холланда, после чего заявляет, что не может ждать.

Он возвращается. Позднее направляется к лодочному сараю, выводит лодку на реку, перекладывает тело в другую лодку и обрезает носовой фалинь. Он считает, что лодку унесет в море, а поскольку адмиральская лодка останется в сарае, сам адмирал якобы выйдет из дома и отправится в Лондон на поезде. Лодку, однако, сносит вниз и прибивает к берегу, после чего уносит вверх приливной волной.

Когда выясняется, что произошло убийство, «Эльма» в спешке уезжает, прихватив белое платье со следами крови. Он намеревается вернуться, защищенный созданным им самим алиби.

Викарий действительно снова выводил свою лодку. Он встречался с бывшей женой у Фернтонского моста. Ему очень хотелось избежать всяких «разговоров», отсюда и его немного странная манера поведения.


Глава 5

ДЖОН РОД

Так называемый адмирал Пинестон являлся самозванцем и мошенником. Мне кажется, он был профессиональным шантажистом (отсюда и папки с газетными вырезками), который пытался подчинить нескольких человек своей власти. В их число входил сэр Уилфред Денни, находившийся на грани разорения из-за постоянных требований «Пинестона».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы