Читаем Последняя Инстанция полностью

Джек начал обдумывать ситуацию. Он полагал, что эти люди были мордоворотами, работающими на местные фирмы и частные охранные агентства, но они не были в курсе его действий.

Конечно, он мог потешить свое тщеславие и подумать, что эти ребята были здесь, потому что он был сыном президента Соединенных Штатов, и что они замыслили по этому поводу нечто недоброе.

Но он понимал, что первый вариант был более вероятен. Его и Сэнди вели довольно вяло. Работай он с Джоном Кларком и Дингом Чавесом, подумал Джек, у них был бы оперативный план, как раз на случай подобной ситуации. Но он прилетел сюда, полагая, что это будет обыденное и скучное упражнение в бизнес-аналитике, и самое большее, о чем придется беспокоиться — это о том, как справиться с секретаршей, не желавшей позволить им взять визитку фирмы.

Двое вошли в бар и замерли у входа. Один был с дредами, у другого были короткие волосы и немалые плечи. Они о чем-то спросили вышибалу, а затем начали осматриваться. Спустя мгновение они встретились взглядами с Райаном и заняли позицию у двери.

Джек посмотрел на заднюю дверь. Там не было никого, но он был уверен, что даже самая последняя банда растаманов из какой-нибудь задрипанной островной деревни догадалась бы перекрыть черный ход, чтобы блокировать свою добычу.

Джек отказался от мысли, что они не хотели связываться с ним в общественном месте и начал надеяться на то, что они хотели только дать ему понять, что к чему.

— Сэнди, мне нужно кое-что тебе сказать, и ты должен оставаться предельно спокоен.

Сэнди протянул Джеку пиво, а сам взял пина-коладу и начал тянуть ее через соломинку. По виду англичанина было понятно, что в следующие несколько минут от него будет мало толку — Джек никогда не слышал, чтобы мужчины, заказывавшие пина коладу, когда-либо проявляли себя в кабацких драках.

Джек посмотрел Сэнди в глаза через ананасный лист.

— У дверей пара парней, которые ищут нас. Они следят за нами уже какое-то время.

Сэнди начал поворачивать голову, но Джек сказал:

— Нет, не делай этого. Мне нужно только чтобы ты был готов выйти через черный ход.

— Ты что, серьезно? — Он медленно обернулся, неудачно попытавшись незаметно осмотреться.

— Думаю, кто-то видел нас днем перед зданием CCS. Возможно, в том же здании работает кто-то, занимающийся темными делами, и этот кто-то нанял их, чтобы отваживать любопытных со стороны. Я не думаю, что действительно стоит ждать проблем, но они собираются хорошенько напугать нас.

Сэнди заметил их. Двое перед входом. У одного были дреды, а рубашка была распахнута на груди. На шее красовалось черное ожерелье. У второго были короткие черные волосы, а черная футболка едва не трескалась под напором бугристых мышц.

— Да, да, им это удалось. Что будем делать?

Он с силой втянул через соломинку, словно тридцать грамм рома могли помочь успокоиться.

— Завязываем пить и выдвигаемся. Я думаю, они постараются нас зацепить, но тогда дай мне разобраться. Все будет хорошо.

— А почему чертовым переулком?

Джек подумал над ответом. Он не хотел, чтобы в случае чего кто-то что-то видел. Он упорно старался сохранить свою легенду и был готов рискнуть, чтобы продолжить ее поддерживать.

— Все будет в порядке. Доверься мне. — С этими словами он мысленно призвал на помощь удачу, хотя больше верил в свои физические данные и в свою способность выкрутиться из любой ситуации, которая только могла возникнуть.

— Джек, ты что, забыл, кто ты? — Сказал Сэнди. — Достань телефон, набери свой секретный номер, я знаю, он у тебя есть, и дело в шляпе. Сюда приплывет авианосец и заберет нас в безопасное место.

Джек мог бы посмеялся над гениальным планом Ламонта, если бы его ум не был занят мыслями о надвигающемся неизбежном столкновении.

— Никому звонить не будем, — сказал он, и слова прозвучали тяжело. — Мы выйдем через черный ход, пройдем по переулку, а затем двинемся в гостиницу.

— А потом?

— А потом я придумаю еще один замечательный план.

— Точно. Верно.

* * *

Минуту спустя Джек и Сэнди вышли в переулок. Было не так темно, как он опасался, на улице были несколько фонарей, а также огни казино, занимавшего длинное здание по другую сторону.

Они направились к отелю, но успели сделать всего несколько шагов, когда из тени появились двое, направившись к ним.

— Господи, — пробормотал Сэнди.

Двое оказались молодыми и ретивыми парнями. Джек рассудил, что они были из какой-то местной банды. На руках, открытых безрукавками, виднелись татуировки.

Джек улыбнулся и двинулся навстречу. Он окинул взглядом их руки и пояса, но оружия не увидел.

— Добрый вечер. Могу чем-то помочь, джентльмены?

Один, более высокий, сказал с сильным вест-индийским акцентом:

— Какого хрена те надо было в здании, где ты седня че-та фоткал?

— Не знаю, о чем вы. Мы просто туристы.

— Нифига ты не туриста. Ты сунул нос туда, куда не нада, и нам это не нравица.

Сэнди подал голос, искаженный страхом:

— Слушай, приятель. Мы не ищем проблем.

Второй незнакомец ответил, тоже с вест-индийским акцентом:

— Но ты нашел проблем.

Перейти на страницу:

Похожие книги