Читаем Последняя попытка полностью

В первом же магазине Алёна начала упрямиться, но я сумел убедить её, что это нужно мне, раз именно я хочу увидеть её в красивой одежде. Поэтому и платить за это удовольствие должен я. Девушку, которая поглядывала свысока на Аленёнка, я попросил заменить, и дело тут же пошло быстрее и веселее. Бемби даже начала улыбаться своему отражению в зеркале. Набрав несколько комплектов одежды, направились в магазин белья, где я уже не мог настаивать на демонстрации обновок. А так хотелось. Не к месту разыгралось воображение: я подмечал, какие комплекты приносит консультант в примерочную и представлял девушку в них. Фантазия так разыгралась, что я уже не мог скрыть реакцию собственного тела, поэтому и вышел в фойе. И приказал охраннику не спускать глаз с примерочных кабинок, а сам направился в туалет, где засунул голову под кран с ледяной водой. Это помогло прийти в себя. Так что вернулся я быстро, Алёна даже не заметила мое отсутствие.

После были и другие магазины, но в какой-то момент я понял, что Алёна устала, поэтому свернул всю деятельность. Наказав Феде затариться в супермаркете продуктами питания, я утащил Алёну в ресторан на последнем этаже. Пока обедали, она успела немного отдохнуть и прийти в себя.

Так что к мотоциклу шла даже быстрее меня. В этот раз мы ехали гораздо медленнее, делая остановки в моих любимых местах столицы. В парке даже решили немного прогуляться. И долго сидели возле небольшого пруда с утками. Алёна оперлась спиной на мою грудь и изучала подушечками пальцев мою руку. Она вырисовывала узор вен и задерживалась на какой-то мышце, вызывая этими действиями ворох мурашек.

— Я люблю тебя, Костя, — тихо сказала она, поцеловав мою ладонь в центр. Обернулась и, поцеловав в шею, ткнулась носом в яремную впадину. — Ты не представляешь насколько сильно.

Хотел возразить, что это она не представляет масштабов наших чувств, но не стал. Молча гладил её по спине, наслаждаясь близостью моего ангелочка.

Глава 25


Джейсон

Южная Каролина, июнь 1860



Я прибыл на плантацию Миллеров уже ближе к обеду. Хотел пораньше, но проблемы на собственной плантации заставили задержаться. И это было плохо. Хороших рабов наверняка уже разобрали более ушлые соседи.

Как ни странно перед особняком все ещё толпился народ. А значит, не всё потеряно. Заметил и вдову Джона Миллера, Этель, стоявшую в тени деревьев с племянником, который и решил продать плантацию почившего дяди с молотка. В числе прочего Генри распродавал и рабов. По слухам, они панировали переехать на север, потому и старались побыстрее завершить все дела.

Оглядевшись, заметил и стоящих на самом солнцепеке рабов. Что удивительно, соседи в данный момент не изучали рабов-мужчин с плантации в поисках самых сильных и выносливых, а кучковались там, где стояла женская обслуга особняка. И это к лучшему. Мне нужно было урвать пару крепких рабов по дешевке, а то мой покойный папаша умудрился за пару лет практически разорить родовое гнездо. Поэтому спешившись, я устремился к темнокожим мужчинам. Отобрал троих и даже рассчитался с управляющим Миллеров, когда громкий мужской смех привлек всё же мое внимание.

Управляющий тоже посмотрел в сторону веселящихся плантаторов и, выругавшись, направился к ним.

— Мистер Бейкер, я же предупреждал, что трогать чужую собственность нельзя, — с почтением высказался он, подходя к грузному немолодому плантатору.

— Эта дикарка посмела меня укусить! — выплюнул он. И добавил пару крепких слов.

Я подошел ближе к плантаторам, с интересом оглядел молоденькую босоногую мулатку в расстегнутой или разорванной блузе. Она держалась за щеку и старательно опускала взгляд.

— Я тебя научу манерам, рабыня, — пообещал Бейкер. Окружающие мужчины заулюлюкали и принялись делать ставки касательно времени, которое потребуется для «дрессировки» дикарки.

А я все не мог отвести взгляд от мулатки. Она будто почувствовала мое внимание и посмотрела на меня. Её глаза были необычного светлого цвета, волосы же были кудрявыми, но выглядели не такими жесткими, как у остальных негров.

— Приношу вам свои извинения, — произнес Джошуа и что-то яростно зашептал на ухо мулатке. Она же в это время пыталась застегнуть блузку и только кивала на слова мужчины. Закончив выговор, управляющий начал торги. — Итак, кто желает купить красавицу Гарриет? Она превосходно готовит, необыкновенно услужлива… — мужской хохот не дал ему договорить. — И к тому же Гарриет невероятно хороша собой…

— Вот это я и хотел проверить, — заявил Дюк Бейкер, перебивая его. — Вдруг у неё кривые ноги или грудь отсутствует, как таковая.

Плантаторы тут же загомонили, выражая согласие с опасениями Дюка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература