Читаем Последние бои на Дальнем Востоке полностью

Разложив свою бурку и пристроив седельную подушку под голову, я прилег. Прямо надо мною был зеленый шатер; приятно пахло смолой. Невдалеке потрескивал костер, куда усердные кашевары подбрасывали еловые шишки. Варили суп из дичи с кореньями и травами, собранными в дороге. В отряде особенно ценился дикий лук и черемша (что-то вроде чеснока); казаки говорили, что они кровь очищают. Кто знает? Может быть, это и так.

Начинало темнеть. Ушло зарево заката, так красиво пробивавшееся сквозь ветви деревьев. И на смену ему надвинулось черно-синее полотно, на фоне которого постепенно засветились звездочки, как будто подмигивающие друг другу. Лес загудел тысячами разных звуков; цикады и сверчки старались перекричать друг друга; изредка откуда-то издалека доносилось «оханье» совы. Хлопотливые белки все еще не могли угомониться и, перепрыгивая с ветки на ветку, роняли кедровые шишки, а более смелые ухитрялись собирать крошки от нашего ужина, пробираясь между сидящими казаками.

Мне не спалось. Я поднялся и пошел проведать своего раненого однокашника, хорунжего Семенова. Он тяжело дышал и стонал. Ранение было тяжелое, в грудь. Осторожно, чтобы не потревожить раненого, я опустился на колени около него. Он узнал меня и слабым, со свистом и хрипом голосом сказал:

– Саша, не возитесь со мной, я все равно не вытяну… Чувствую, что это – конец. Вас я связываю по рукам и по ногам, вы не сможете со мной быстро передвигаться, и коней я двух занимаю…

Для перевозки Семенова мы смастерили из веток носилки, которые были пристроены к двум лошадям.

– Да что ты, Вася, мы еще поживем и повоюем! – пытался я его успокоить.

Он не ответил, становился все тише и тише, сильно терял кровь… Мне показалось, что раненый задремал, я прислушался к его слабому дыханию и, полагая, что сон принесет ему силы и жизнь, побрел к своей бурке. Вскоре усталость взяла свое, я начал забываться и уснул.

Разбудили меня шаги и чей-то взволнованный разговор. Вскочив, я схватил винтовку и в полутьме увидел три силуэта, в которых узнал двух наших часовых и командира отряда. Часовые возбужденно говорили, что невдалеке от нашего лагеря они заметили трех всадников, которые двигались в нашем направлении.

В мгновение ока весь лагерь, за исключением раненых, был на ногах. Коноводы были наготове, и казаки быстро седлали лошадей. Мы приготовились ко всяким неожиданностям: часть отряда осталась с ранеными, а остальные, пригнувшись и осторожно ступая, почти беззвучно двигались в направлении, указанном часовыми.

Вскоре на опушке леса мы увидели трех великолепных лошадей, ярко освещенных луной, а невдалеке от них группу сидящих людей; очевидно, они ели.

Цепь наша постепенно расширялась, охватывая справа и слева подозрительную группу, и, когда наконец мы приблизились к ней, командир отряда, выйдя вперед, крикнул:

– Бросай оружие и не двигайся, а то стрелять будем!

Сидящие силуэты подняли руки вверх.

– Братцы, не стреляйте, мы не коммунисты, – сказал кто-то из них.

Наша цепь, все еще держа винтовки на изготовку, подошла совсем близко. Шагах в десяти мы остановились.

– Кто вы такие? – спросил наш командир.

– Свободные люди, – был ответ.

Я подошел еще ближе и старался разглядеть сидящих. Тень от деревьев закрывала их лица, но при свете луны я заметил, что у одного из них была прекрасная дорогая шашка, ножны которой были украшены кованым серебром.

Предварительно разоружив этих людей, мы отвели их в свой лагерь. Одному нашему пленнику было приблизительно лет сорок пять, двое других были молоды, не старше двадцати лет. Одеты они были хорошо: новые сапоги, суконные шаровары, хорошие, добротного материала рубашки были на них. Старший носил окладистую русую бороду, что делало его похожим на Деда Мороза; он и был обладателем дорогой, красивой шашки, замеченной мною раньше.

– Мы в вашей власти, – сказал бородач. – Вы можете нас расстрелять, выпустить или взять к себе в отряд. Мы – не коммунисты. Я – бывший начальник красного партизанского отряда, вы, наверное, слышали обо мне (в голосе его зазвучали нотки известного достоинства и гордости), а с некоторыми из вас мы, может быть, и в бою встречались.

В лагере стояла тишина. Угрюмые небритые казаки подозрительно смотрели на говорившего и внимательно слушали.

– Я разочаровался в коммунизме, – продолжал тот. – Когда мы боролись, думал, что будет народная власть, что народ получит свободу, будет лучше и легче жить, а на деле вышло иначе: обманули нас, подлецы, обманули народ, закабалили всех, калечат людей, убивают, кровью залили родной Амур…

– Кто ж ты такой? – спросил наш командир.

Воцарилась минута гробовой тишины.

– Я – Старик, – ответил наконец бородач, – а по фамилии Новиков. А это мои два сына.

С 1918 года мы все знали Старика, оперировавшего в Зазейском районе. Он имел многочисленный отряд в несколько тысяч человек. Это была крупная боевая единица. Стариком его прозвали за его окладистую светло-русую бороду, которая казалась седой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее