Читаем Последний гамбит полностью

Холмс взял со стола газету с фотографией полотна изуродованной «Данаи» и, показав пальцем на отчёркнутый абзац, попросил перевести его.

Я начал перевод:

— «Современный мир полон жестокости и насилия. В конце ХХ века жертвами маньяков все чаще становятся произведения искусства. Рембрандт — чемпион по числу подобных преступлений. Именно его картины притягивают психов с особенной силой».

Слушая меня, Холмс что-то вспоминал (как он потом сказал, он вспоминал беседу с графом на вилле).

Я закончил чтение газетной выдержки и всем своим видом показывал, что готов выслушать дальнейшие объяснения Холмса.

— Не было ли, Ватсон, сообщения в прессе или на телевидении о нападении маньяка на картину Рембрандта «Возвращение блудного сына»? — спросил Холмс. И не дожидаясь ответа на свой вопрос, продолжал:

— Нет, Ватсон, не ищите, такие вещи не повторяются, поскольку во всём, что касается методов воплощения матриц, шаблон исключен. Алгоритм мифа «блудного сына» не заблокирован и всё в Америке идёт по плану. Возможно там тоже, как и в СССР перед августовским путчем был какой-то сговор. Посмотрите с каким завидным упорством все мировые каналы ТВ с 11 сентября каждый день приучают толпу к образу врага — демонстрируют бороду и отрешенный всепрощающий взгляд Усамы бен Ладена. Ведь в этом взгляде нет ни ненависти, ни самолюбования, который мы могли наблюдать у Гитлера или Муссолини. Вам этот взгляд ничего не напоминает?

— А действительно, — вдруг подумал я, — этот взгляд или ракурс, в котором подаётся средствами массовой информации террорист № 1, мне почему-то знаком. Взгляд или ракурс? «Долгожданный ракурс», — вспомнил я надпись под фотографией Анны Курниковой.

Пока я вспоминал «долгожданный ракурс», Холмс достал с книжных стеллажей кабинета большой альбом издания с картинами Рембрандта и раскрыл его на странице — «Возвращение блудного сына». Я взглянул на лицо слепого старика, возложившего руки на плечи «блудного сына», и обомлел: если бы слепой старик смог раскрыть глаза, то это был бы вылитый Усама бен Ладен [82]

. У меня мурашки пробежали по коже.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рядом с фрагментом картины Рембрандта «Возвращение блудного сына» помещена фотография Усамы бен Ладена. Если её отобразить зеркально по отношению к вертикальной оси, то получится изображение, достаточно близко повторяющее ракурс лица старика на картине.

— Если есть миф и его материальное воплощение, то должна иметь место и активизация его алгоритма и энергетическая накачка матрицы, — медленно выговорил Холмс.

— Что, снова покушение на шедевр Рембрандта?

— Нет, Ватсон, покушение психа на картину «Даная» — это блокировка алгоритма мифа, я говорю об энергетической подпитке матрицы. Это может быть какое-то массовое зрелище, типа того, что устраивали вожди ЦК КПСС в дни всенародных праздников, или… спектакль. Подождите, Ватсон, где-то я читал, что во времена великой депрессии в тридцатые годы Дягилев ставил балет «Блудный сын» на музыку Прокофьева. Там говорилось о том, что «Блудный сын» числит в исполнителях всех знаменитых танцовщиков ХХ века, поскольку это театр одного актера, то есть каждый исполнитель мог на полную катушку заявить в таком балете о своей индивидуальности. Так что, Ватсон, если вы где-то услышите сообщение о постановке «Блудного сына», знайте, — идёт энергетическая накачка эмоциями эстетствующей толпы новозаветного мифа «Блудный сын», вывеской на котором и служит бен Ладен.

— Что же это, Холмс,… делается? — больше про себя пробормотал я.

— Магия, Ватсон, социальная магия делается так и подобным образом. И все идёт, как надо заправилам культа. Вполне возможно, что видео кассету с бен Ладеном ещё несколько раз покажут толпе, где он будет произносить слова о своей причастности к терактам, а потом, когда страсти накалятся до предела, то покажут видео запись с его добровольным уходом в мир иной. Дальше всё просто: убрать бороду, отрешенный взгляд, сделать пластическую хирургию лица, возможности которой теперь крайне широки, и наш бен Ладен, совершив к 44 годам главное дело своей жизни, растворится в «новом мировом порядке», возможно даже допущенный к участию управления им.

Да, Ватсон, все эти картины, фильмы, спектакли — порождение библейской культуры и выражение её нравственного краха, свершившегося под благонамеренные речи о роли «десяти заповедей», «любви к ближнему» и тому подобное. А рассказ Гальбы в баре отеля «Уолдорф» и фотографии с текстами статей в газете «Известия» — прекрасная иллюстрация того, что «матрица везде». Люди, сами того не понимая, ретранслировали на неком живом языке символов матрицы-сценарии трёх «пикников», доказывая тем самым, что матрицы — такая же объективная реальность, как наше жилище, пища, предметы обихода. И матрицами надо учиться пользоваться во благо, а не во вред человека. Но для того, чтобы понять, что такое матрица, необходимо для начала стать человеком, то есть подняться над животным, зомби и демоническим строем психики, а это, как показывает вся история человечества, не так просто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Основание Рима
Основание Рима

Настоящая книга является существенной переработкой первого издания. Она продолжает книгу авторов «Царь Славян», в которой была вычислена датировка Рождества Христова 1152 годом н. э. и реконструированы события XII века. В данной книге реконструируются последующие события конца XII–XIII века. Книга очень важна для понимания истории в целом. Обнаруженная ранее авторами тесная связь между историей христианства и историей Руси еще более углубляется. Оказывается, русская история тесно переплеталась с историей Крестовых Походов и «античной» Троянской войны. Становятся понятными утверждения русских историков XVII века (например, князя М.М. Щербатова), что русские участвовали в «античных» событиях эпохи Троянской войны.Рассказывается, в частности, о знаменитых героях древней истории, живших, как оказывается, в XII–XIII веках н. э. Великий князь Святослав. Великая княгиня Ольга. «Античный» Ахиллес — герой Троянской войны. Апостол Павел, имеющий, как оказалось, прямое отношение к Крестовым Походам XII–XIII веков. Герои германо-скандинавского эпоса — Зигфрид и валькирия Брюнхильда. Бог Один, Нибелунги. «Античный» Эней, основывающий Римское царство, и его потомки — Ромул и Рем. Варяг Рюрик, он же Эней, призванный княжить на Русь, и основавший Российское царство. Авторы объясняют знаменитую легенду о призвании Варягов.Книга рассчитана на широкие круги читателей, интересующихся новой хронологией и восстановлением правильной истории.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / История / Образование и наука / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука