Читаем Последний князь удела полностью

Плюнув на, улетавший псу под хвост, расписанный план мероприятия, я громко обратился к Элю Юсупову с традиционным пожеланием здоровья и благ, правда, выраженным немного корявым татарским языком. Сперва пожилой мурза не понял, кто к нему обратился и начал крутить головой. Я повторил текст, про себя надеясь, что новокрещёный Осип-Габсамит научил меня верным фразам. Выражение лица Эль мурзы и его сыновей стало таким, будто с ними заговорил сотни лет молчавший деревянный истукан. Что их так изумило, было не понятно, по-татарски разговаривало значительное количество русских дворян, хотя конечно наибольшее число владевших этим наречием проживало в южных уездах.


Пользуясь возникшей паузой в разговоре, я выдал все вежливые выражения, что смог до этоьтго момента заучить. В кратком монологе я успел почтить память мурзиных предков, поинтересоваться здоровьем родных и близких, спросить многочисленны и тучны ли его стада, да не хромает ли конь.

В течение этой весьма короткой речи и торжественного ответа Эль мурзы Юсупова к нашей беседе начинало прислушиваться всё больше и больше гостей. Собственно всё, что произнёс на своём языке глава романовских ногаев, для меня осталось загадкой, так далеко в изучении речи восточных соседей я не заходил. Но глядя на спокойное лицо Бакшеева, я предполагал, что никаких гадостей мне в лицо не говорят.


Завладев вниманием многих их присутствующих, я перешел к интересующей меня теме сырьевых поставок.

- Нужно мне в куплю шерсти овечьей вельми много. Будем ли таковой торг учинять? - вопрос был сформулирован обтекаемо, важна была общая реакция на предложение.

-Присылай прикащиков, пущай купляют, если кто продать возжелает. Многия купцы у нас берут волос и пух, добры на сё романовские овечки-то - не понял моего намёка на предложение стать оптовым поставщиком Эль мурза.


Лицо у Тучкова было такое, что казалось, он выбирает, стоит ли ему зажать мне рот или зарыдать. Видимо из тщательно лелеемого Жданом при посторонних людях образа царевича я выбился крепко.

Пока я подбирал, в каких корректных и понятных словах донести смысл желаемой оптовой торговли с серьёзными скидками, казначей перекинул роль купца на себя:

- По какой цене за мешок шерсти торг идёт, да по сколько гривенок весу в том мешке-


Знатный ногаец пустился в пространные объяснения на смеси русских и татарских слов, видимо с вопросом он был всё же знаком. Я примерно прикидывал желаемую стоимость, и мне показалось, что осаженный на землю степняк жульничает. За вес шерсти примерно равный настригаемой с одной овцы он хотел цену не сильно меньшую, чем за живое животное.

-Велики ли стада твои, почтенный мурза? - следующий подход осуществлялся с другого фланга.

- Ежели собрать в одну отару за день на коне не объедешь - не упустил случая прихвастнуть Юсупов.

-Ну так нам вся шерсть потребна что на твоих несчитанных овцах, какая плата будет хороша? - вопрос сорвался сам собой, опять расстроив Ждана.

Мурза пустился в вычисления, загибая пальцы, и, наконец, выдал ответ. Нет, он, похоже, намеренно издевался, нацепив самую благостную личину. Назвав некоторое количество тюков определённого веса, он за них просил цену в полтора раза превышавшую первую, в пересчёте на единицу массы.


-Что ж так мало спрашиваешь? - спокойно выдержать насмешку мне не удалось.

Пожилой кочевой аристократ, видимо не почувствовав в вопросе иронии, рассыпался в извинениях, мол, большего количества шерсти им не собрать, даже если он с подданных ашар только ею и возьмёт. В процессе его объяснений выяснилось, что и деньги то большей частью достанутся не ему, на них он закупит зерна.

-Столько выстричь да вычесать, разобрать да отмыть это на пол-лета всем юртовщикам работы. Ни просо посеять не успеют, ни творога насушить, ежель зерна не купить - не пережить улусу зиму, а моим пашцам потребного на корм хлеба да овса в оброк не отдать.

Потом мурза перешёл от жалоб к предложениям вместо крупной продажи отделаться более мелким подарком.

-Скажи чего изволишь, войлока белого, волоса тонкорунного всего на твой обиход подарю, и в великую честь мне то будет - торжественно провозгласил Юсупов.

Над особенностями кочевой экономики ещё стоило подумать, поэтому обещанные дары я пообещал принять, проявив особый интерес к войлоку разных сортов.


К этому моменту в дальних углах пиршественного шатра уже начинались перебранки в стиле 'ты меня уважаешь?'. Сабли у приглашённых были изъяты, но за столом в качестве столовых приборов все пользовались совсем не малого размера кинжалами. Откланявшись и раздав прощальные подарки в виде небольших связок меховых шкурок и малых отрезов сукна, взятых из прежнего царского пожалования, мы вместе с большей частью свиты удалились.


Ушедшие сразу после окончания пира, затянувшегося до самого утра, ногайцы прислали ответные дары прямо с пути на Тверь. Примчавший посланник от мурз доставил мне с пять десятков всевозможных войлоков разных качеств и степеней обработки. Судя по виду этих кошм, вырывали их у владельцев, глядя лишь на наличие более-менее приличной неизношенности.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза