Читаем Последний князь удела полностью

Принесли мне на показ и образца бутылей и колб, изготовленных в новой княжеской стеклодувной мастерской. Изделия выглядели весьма неказистыми, с мутным стеклом зеленоватого цвета, с какими-то внутренними вкраплениями и воздушными пузырьками. Мне опять пришлось осматривать производство, чтобы понять, как такое можно выплавить. Проехав на окраину города, стекольщиков мы нашли у печи, оканчивающих новую плавку. Стекло варилось в больших глиняных горшках, потом его выдували в изготовленные по моему указанию формы, а затем отжигали.

-Из чего варили сё стекло? - не поздоровавшись, начал я обвиняющим тоном задавать вопросы.

-И тебе здравствовать, княже. По обычаю, с песочка чистого, белого камня изветнаго, да с поташа, - степенно ответил мастер стекловарения, заманенный в Углич за большие деньги.

-Что ж такое мутное да вздутое, - мне было интересно, как он объяснит столь низкое качество несложного продукта.

- Для осветления нужно зоды, да буры, иль камень немецкий серый, нам того не доставлено, - с самым невозмутимым видом доложился стекольщик.- Чтобы свиров да пузырей не было, надобно варить подольше, да горшки снимать - помешивать, нам же поспешать твои люди велели.-


Для демонстрации процесса мне вытащили из дровяной печи керамический тигель со стекольной массой. Она слегка побулькивала, принюхавшись, я вроде бы даже издалека ощутил из ёмкости кисловатый, дымный запах. Пахнуть могло и от печки, но для проверки вытащили горшок на улицу, но аромат пожара не пропал. Значит, выделялся из расплава либо углекислый, либо угарный газ. Потом мне вспомнился рассказ знакомых, что угарный газ абсолютно не пахнет, задыхаются от него люди совершенно незаметно.

-Чего тут нюхать - обычная вонь. Когда печь топят али камень на известь жгут, завсегда так тянет, - не понял моих скачков вокруг тигля один из подмастерьев стекольщика.

Вполне возможно, источником диоксида углерода был известняк, и я поинтересовался у стекловара:

-Может мешать чаще варево твоё?-

-Ежели слишком часто, то плавится худо будет, остывать. Не натопишься печки-то, туда-сюда горшок дёргать.-

-Может прямо в горне размешивать?-

-Для сего найми-ка кого с железными руками,- ухмыльнулся мастеровой.

Сам того не ведая, мастер-стекловар подал неплохую идею. Стоило распорядиться устроить варку стекла в сосудах побольше, да с механическим размешиванием через свод печи.


Вскоре в Углич снова прибыл английский купец Беннет Джакман. У меня уже был огромный список вещей, которые стоило попытаться купить за границей. Предвкушавший барыши торговец был крайне изумлён, услышав, что именно необходимо удельному двору. Требовались мне семена и клубни растений - картофеля, помидор, кукурузы и сахарной свёклы. Ничего такого Джакман не знал, как не ведал он о семенах люпина и вики. Отблеск узнавания появился у англичанина лишь при слове рапс.

-Рэйп?- уточнил купец.

Для полного понимания я попробовал назвать по-английски те растения, что помнил. Довольно скверное знание английского осталось у меня с прошлой жизни, когда-то на его изучение было убито два года. Результатов это не принесло, и мне пришлось потребовать бумагу и карандаш. Пытаясь изобразить то, что нужно, больше понимания я нашёл у ближайшего окружения, чем у заезжего коммерсанта. Русские дворяне опознали в вике - мышиный горошек, а в люпине - Семён Головин, знаток латыни, узнал желтоцветный волчий боб.

-Зачем он тебе? От сего куста даже овцы дохнут, не будет никто того гороха есть,- не понимал меня учитель.

В объяснения я пускаться не стал, продолжа разговор с англичанином. Наконец выяснив, что под наименованием 'рэйп' он понимает нужное мне растение, пришлось начинать рассказывать заново про необходимые овощи:

-Их из Америки должны привести, они оттуда родом-

- Князь знать про Новый Свет? - похоже, мои географические познания Беннета озадачили.

-Чай, ученье постигаем. С чего бы нам про Америгу, да стольный град ея - Мешхику не ведать? - Головин остался крайне доволен произведённым эффектом.

-Гишпанских, або Соединённых Провинций купцов надо расспрашивать про си овосчи - наконец признал своё неведение Джакман.

-Нашёл, у кого спрашивать, - учитель иностранных языков явно был рад тому, что чужеземца уличили в невежестве.- Аглицкие немцы дыне простой дивятся, мол, какая чудная сладкая тыква.-


Следующим важным заказом были металлы и различное химическое сырьё. Свинца и графита англичанин с лёгкость взялся поставить по пятьсот пудов. Из запрошенных стекловарами компонентов меньше всего проблем было с бурой.

-Жирную самосадную или калёную тебе потребно? - осведомился торговец.

-В чём между ними разница?- всё равно мне о таком веществе было ничего неизвестно.

-Калёная дороже, в Тосканском герцогстве дрова дороги - пояснил купец.

Вези обе, обычной - побольше. Если что - сами прокалим, - принял я решение о закупке неизвестно чего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза