Читаем Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939 полностью

– Все очень просто. Детали, конечно, секретны, но система стара как мир. Океан поделен на квадраты, и я точно знаю, в каком именно квадрате найду своего снабженца в определенный день.

Дав склонился над картой и попытался как можно больше запомнить, одновременно бормоча, что все это очень интересно. Он поднял глаза и увидел, что Лангсдорф поглядывает на него с изрядной долей насмешки.

– Я знаю, о чем вы думаете, капитан, – сказал он, – но эта карта в безопасности, так же как и вы… и это надолго…

Лангсдорф выпрямился и взглянул на карту, на которой была обозначена линия курса «Графа Шпее», отмечены точки встречи со снабженцами и места потопления британских судов. Он окинул ее взглядом, как орел свои охотничьи угодья, и проговорил:

– Вы видите, капитан, я могу охотиться на необъятных просторах от Северного полюса до Южного.

– Надеюсь, – сухо заметил Дав, – так далеко вы все же не зайдете. У меня нет соответствующей одежды.

Странный немец неожиданно подошел вплотную к Даву, похлопал его по плечу и сказал тепло и дружелюбно:

– Наш портной этим займется. Я прикажу. – Потом он так же стремительно отвернулся, подошел к двери, открыл ее и крикнул: – Лемке!

В ответ тут же раздался голос главстаршины-полицейского.

Выказав уважение Даву, Лангсдорф сказал по-английски:

– Проводите капитана Дава в его каюту.

Встреча подошла к концу.

Самое любопытное заключалось в том, что оба капитана, официально являвшиеся врагами, почувствовали друг к другу дружеское расположение.

Глава 3

ТИГР И ШАКАЛ

– Wunderbar![7] – воскликнул маленький толстый человечек – корабельный портной.

Дав критически разглядывал себя в большом зеркале. Его новый костюм из толстой голубой саржи сидел превосходно. Дав настоял, чтобы на костюме не было никаких форменных нашивок, кроме наградных лент Первой мировой войны на груди. Он непроизвольно погладил дорогие для него награды. Портной, продолжая что-то бормотать себе под нос по-немецки, поправлял, одергивал пиджак. Дав решил, что портной – человек явно военный, но не моряк. Толстый человечек еще раз обошел вокруг своего неожиданного клиента, с откровенной гордостью взирая на свою работу, и повторил:

– Wunderbar!

– Вы имеете в виду покрой костюма или хвалите мою фигуру? – осведомился Дав.

– Bitte?[8] – растерялся портной.

Дав неожиданно насторожился:

– Мы замедляем ход! Что происходит?

Приоткрылась дверь, и в образовавшуюся щель просунулась голова китайца. Дав знал, что китайцы занимались на борту стиркой и прочими хозяйственными работами. Его желтая физиономия была одной большой улыбкой.

– Гел Винклел! – радостно завопил он. (Портного звали герр Винклер.) – Она здесь! – Он, пританцовывая, показал вверх на палубу, но стушевался, заметив английского капитана.

– Ну что, Джон? – дружелюбно спросил он. – Кто здесь?

Кто-то довольно сильно стукнул по спине китайца, и тот влетел в каюту, освободив проход для корабельного полицейского. Он тоже выглядел очень довольным и был одет в парадную форму. К этому времени он и Дав успели привыкнуть к обществу друг друга и даже стали испытывать взаимное уважение.

– Капитан Дав, вас зовет капитан Лангсдорф, – сказал он. – Мне приказано привести вас на носовую орудийную палубу – ту, что под мостиком. – Он оценивающе оглядел новый костюм Дава и вынес вердикт: – Это хорошо!

Дав медленно повернулся перед ним на 360 градусов, демонстрируя обновку со всех сторон. Маленький портной сиял, одобрительно щелкая языком и поминутно хватаясь за портновский метр, висящий у него на шее.

– Fertig?[9] – спросил главстаршина у портного.

– Jawohl,[10] – ответил тот и в последний раз одернул пиджак сзади.

Главстаршина пошел вперед, чтобы показать дорогу, но почти сразу обернулся:

– Вам понадобится теплое пальто на палубе.

Первое, что увидел Дав, выйдя на открытый воздух, – это большой черный танкер под норвежским флагом, покачивающийся на волнах всего лишь в нескольких кабельтовых. Он был специально оборудован для производства бункеровки судов в море, и со стрел кранов свисали толстые трубы, напоминающие сытых ленивых змей. На палубах суетился народ. Дав увидел, как одни партии матросов открывают крышки люков и достают из трюмов запасы, другие готовят все необходимое для их перегрузки с борта на борт. Не приходилось сомневаться, что это и есть судно-снабженец. Дав внимательно наблюдал, как корабли сближались. Оба шли со скоростью примерно пятнадцать узлов, и чем меньше становилось расстояние между ними, тем сильнее бурлила и пенилась разделяющая их морская вода. Дав заметил, как спустили норвежский флаг и его место занял нацистский, подъем которого прошел под бурное одобрение команды линкора.

Перейти на страницу:

Все книги серии За линией фронта. Военная история

Мартин Борман
Мартин Борман

Джеймс Макговерн — бывший американский спецагент, имеющий отношение к работе ЦРУ, — впервые приводит документально подтвержденную биографию Мартина Бормана.Международный военный трибунал в Нюрнберге вынес приговор заочно, объявив Бормана пропавшим без вести. Его исчезновение назовут «самой большой нераскрытой тайной нацизма». Будучи правой рукой Гитлера, этот теневой нацистский лидер фактически руководил страной. Как случилось, что рядовой партийный функционер в рекордно короткие сроки добился таких карьерных высот? Верный последователь фюрера, он хотел сохранить себе жизнь, чтобы продолжить дело своего вождя.Кому были выгодны легенды, которыми обрастала биография Мартина Бормана, и что случилось с ним на самом деле?

Джеймс Макговерн

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное