Так зачем же
Возможно, это была игра Бениаго и Корабля Курта, пославших Дриззта и Далию на такое тривиальное задание, чтобы они доказали свою лояльность. Но Энтрери боялся, что, возможно, это было нечто другое, гораздо большее, и намного более зловещее.
Таилась ли какая-то страшная опасность в тёмных водах? Может быть, сахуагины? Может они начали войну против торговых судов, вместо нападений на Порт Лласт?
Или это был, как он намекал — за неимением лучшего повода подонимать Дриззта — действительно отвлекающий манёвр, чтобы лишить Порт Лласт самых могущественных обитателей, с целью подготовки к атаке на город лусканских сил?
Эта возможность неособо его волновала, но что беспокоило его больше всего, так это неведение. Артемис Энтрери выжил на улицах Калимпорта ребёнком и преуспевал, будучи взрослым, благодаря знанию, благодаря своему инстинктивному пониманию людей, в сочетании с его вездесущей разведкой и сбором информации, что давало ему значительное преимущество, которое он никогда не уступал.
Он чувствовал, будто Дриззт вынудил его отказаться от этого преимущества сейчас, из-за желания дроу заключить сделку. Поэтому Энтрери не вернулся в свою койку, а в действительности и вовсе в трюм, хотя первоначально он направился туда, чтобы отвлечь внимание навязчивой команды. Затем он тайком проскользнул обратно наверх, продвигаясь по намеченному маршруту, и быстрым взглядом обозначил дорогу к каюте капитана в кормовой части главной палубы, с лёгкостью справившись с хлипким замком.
Подвешенные сети, изобилие трофеев и других предметов интерьера позволили опытному убийце полностью скрыть себя.
Затем он стал ждать с тем терпением, которым были отмечены его успехи в Калимпорте и за его пределами. Он знал, что капитан останется на палубе, пока они не отойдут подальше от Лускана и множества скал вдоль береговой линии.
Едва он обосновался на своём месте, как дверь в каюту открылась, и вошёл первый помощник, а не капитан. Человек — если это был человек, потому что по виду в нём присутствовало немного орочьей крови — идеально подходил на роль бывалого морского волка: с неряшливой бородой, некогда чёрной, а теперь поседевшей, с лицом, напомнившим Энтрери испещрённую трещинами и глубокими морщинами тундру Земель Кровавого Камня в засушливые летние десятидневки, и с тонкими ногами, такими кривыми, что он мог задвинуться на низкорослую лошадь сзади, даже не поднимая их. Один его глаз был мёртв, широко открытое глазное яблоко покрывала плотная серая плёнка. Даже его поведение говорило, что он моряк, который видел слишком много волн и дешёвых шлюх, ибо он ворчал и бормотал проклятия себе под нос на каждом шагу, пока шёл к столу.
— Возьмите их. Они будут охранять вас, — бормотал он, передразнивая кого-то, а кого, Энтрери не знал. — Да уж, и от кого они будут нас охранять? От сердитых мальчишек из доков Врат Балдура? Бесполезные куски бродячей грязи, вся их компашка, и если эта дварфа не сгодится для постели, то знайте, я выброшу сучку за борт!
Энтрери видел, как он небрежно переворошил какие-то бумаги в поисках конкретной карты, затем свернул её, сунул под мышку и потащился к выходу. Он почти добрался до двери, когда вошёл капитан Андрей Каннавара, захлопнув её за собой.
— Вас слышали на палубе, мистер Сиккал, — сказал капитан Каннавара, пытаясь придать своему голосу величественную интонацию и к тому же выглядеть по-королевски, и не преуспел ни в той, ни в другой попытке. Он был одет по моде в жилет с фалдами и в громадную треуголку с плюмажем, по всей видимости, позаимствованную у другого человека, так как она едва налезала на его огромную голову, особенно учитывая чрезвычайно густую копну волос. Он надрезал шляпу с одной стороны, чтобы натягивать её глубже, но, увы, такое воздействие нарушило целостность шляпной тесьмы, и поэтому с каждым движением она снова поднималась и сидела слишком высоко, смехотворно высоко на его грязных волосах.
— Выхотите подорвать боевой дух моей команды ещё до выхода из гавани, приятель? — заявил он. — Если так, только скажите, пока мы не отошли слишком далеко, чтобы вы могли доплыть до причала.
Строптивый первый помощник потупил глаза и почтительно ответил:
— Простите меня, капитан.
— Это было ваше последнее извинение, мистер Сиккал.
— Да, капитан, но я говорю только то, о чём думают остальные, — сообщил он и осмелился поднять глаза. — Пять сухопутных собак.
— Пять грозных воинов.
— Да, но Дриззт До'Урден не является другом Лускана, что бы там ни говорил капитан Курт!
— Вода сейчас холодная, — заметил Каннавара мрачно с угрозой в голосе.
— Тогда простите меня ещё раз, или считайте, что это всё ещё тянется моё первое извинение.
Капитан повернулся и толкнул дверь, чтобы убедиться, что она хорошо закрыта, и жестом пригласил Сиккала следовать за ним к столу.
— Меняэто беспокоит так же, как вас, — объяснил он тихо, но Артемис Энтрери, разумеется, нашёл прекрасное место, обвившись вокруг балки над сетью, висевшей над столом, и слышал каждое слово.