Читаем Последний принц (СИ) полностью

А Герберт будто не услышал спутницу и продолжил успокаивать:

— Они вообще смирные. Да и решетки крепкие. И магия их сдерживает — сама понимаешь. Ну сестрица твоя шустрая тебе, наверное, уже все про артефакт рассказала?

— Ну… Чуть-чуть.

Меллия, конечно же, не сочла за труд вникнуть в технические тонкости сдерживания драконов, поэтому сказала только, что их держат под контролем с помощью какого-то громадного кристалла.

Догадавшись об этом, Герберт принялся монотонно повторять прочитанную предыдущей гостье лекцию о драконюшенном артефакте и его возможностях. В отличие от предыдущей посетительницы, эта слушала внимательно и даже уточняла некоторые параметры внутренней магии драконюшен. Герберт даже сам порой не мог сходу ответить на некоторые вопросы и озадаченно чесал в затылке.

— Сейчас сама все увидишь, — сказал Герберт, заводя принцессу в помещение с драконьими клетками. — Смотри. — Он обвел рукой решетки, тускло поблескивающие в сумраке. — Нестрашные, правда?

— Да… — неуверенно согласилась Лания.

Драконы действительно выглядели вполне безобидно. Не такие уж большие, как ей представлялись. Не такие уж грозные.

Даже красивые…

Они лежали в своих загонах тихо, но не спали. Стоило Лании оказаться рядом, как из темноты вспыхивали внимательные глаза. Иногда к прутьям приближались чешуйчатые головы, и широкие ноздри начинали густо втягивать запах гостьи.

— Вот. Смотри! — Герберт поднял палец вверх, указывая на клубящуюся под потолком темноту. — Видишь?

— Да, — подтвердила принцесса. — Это он? Какой огромный!

Она видела его, в отличие от Меллии. Даже не столько видела, сколько чувствовала магически. Импульсы, растекающиеся по сторонам, буквально пронзали воздух и были ощутимы.

— Еще бы! — согласился Герберт. — Его лучшие артефакторы изготовили специально для драконьих наездников. Второго такого нету.

— Потрясающе… — Могучий кристалл над головой вдохнул в Ланию уверенность, и принцесса наконец позволила себе приблизиться к клеткам. — Так какого ты мне посоветуешь?

— Вот того… — Герберт указал на зеленого здоровяка. — И вот та тоже хороша. Голубая. И эти двое. И тот… — начал перечислять парень. — Но вот этот, пожалуй, лучший. — Показал он на небольшого золотистого с бирюзовым дракона. Я бы тебе его посоветовал. Он ленивый, лежит все себе… Никто из ваших не позарится.

— Ага…

Дракон и правда принцессе пришелся по душе. Во-первых, тем, что был небольшим и довольно изящным. И красивым. Его полупрозрачные рожки походили на голубые морские кораллы, чешуя на тонкой морде сверкала золотом, а вокруг шеи пушилась густая грива в проблесках платиновой седины.

И глаза.

Как два янтаря.

От него даже пахло как будто бы морем. И страха при взгляде на этого дракона не рождалось. Совсем никакого. “Вот бы он мне и достался”, — подумала принцесса. Она даже имя прекрасному дракону подобрала — Золотой Океан. Ведь он такой морской весь и золотой одновременно!

Глава 9. ч.5


Восторг от увиденного вдруг сменился сомнениями. Такой красивый дракон! Пусть и смирный, но… Он слишком впечатляющий! Кому-нибудь тоже наверняка понравится. Ведь не одна же Лания в группе боевиков такая осторожная? Принцесса прокручивала в голове все варианты. Значит, зеленый, голубая, те два…

Но лучше бы, конечно, этот.

Золотой!

Лания снова посмотрела на дракона. Он, казалось, не проявлял никакого интереса к драконюху и его секретной гостье. Даже обидно как-то стало. Она дракона, получается, выбрала практически, а он в ответственный момент возьмет да и отвернется?

— Значит, нас будут запускать сюда по жребию? — уточнила Лания, решив подробно выяснить все моменты объездки.

— Да. В свою очередь ты заходишь, бредешь вдоль клеток, смотришь, выбираешь… — Герберт умолк на секунду и застыл, почесывая затылок. Потом сам себе отрицательно мотнул головой. — Нет. Не то, чтобы совсем прям выбираешь… Ищешь, што ль… Подбираешь — вот! Нужно найти своего дракона, понимаешь?

— Не совсем, — насторожилась Лания и поправила очки.

Она привыкла носить их и привыкла к своему отражению в зеркале с очками на носу. За прочными стеклами принцесса чувствовала себя увереннее. Очки отгораживали от опасного, чужого мира, создавая иллюзию защиты.

— Есть некоторые правила, — попытался разъяснить драконюх. — Нельзя, например, пытаться оседлать дракона, который тебе явно не подходит. Это опасно, знаешь ли. — Он взглянул на спутницу. — Хотя… Ты точно не из тех, кто пытается прыгать выше головы. Тут уж я спокоен.

Лания натянуто улыбнулась и решилась, наконец, спросить то, что омрачало ее настроение с момента разговора с сестрой. Необходимо было выяснить все детали.

— Послушай, мне Мел рассказала про тот случай…

— Какой? — изогнул бровь Герберт и сам догадался: — А-а-а, ты про тот случай… Про парня, которого убил дракон?

— Да, — закивала Лания, холодея внутри. Картинка случившегося отчего-то вставала перед глазами слишком четко. — Что именно там произошло?

— Один заносчивый дурень подкупил драконюха… Не меня, не. И стал приходить к одному норовистому дракону, чтобы подразнить его и помучить…

— Но зачем? Какой в этом был смысл?

Перейти на страницу:

Похожие книги