Читаем Последний раунд полностью

Не успел Рокотов сойти с ринга, как сразу же попал в руки репортеров. Они плотным кольцом окружили русского. До сегодняшнего вечера представители прессы не баловали Рокотова своим вниманием, а сейчас, раздувая сенсацию, ринулись, как осы на кусок мяса. Нагловатые фотокорреспонденты, толкая и мешая друг другу, спешили запечатлеть на пленку рождение новой знаменитости, вспышки блицев следовали одна за другой. Бойкие радиожурналисты, наладив портативные магнитофоны, совали к губам Рокотова микрофоны, а спортивные репортеры и представители других газет бросились торопливо заполнять страницы своих пухлых блокнотов.

Валерий, разогретый поединком, еще весь во власти пережитого боя, был застигнут врасплох. Он чуть не дрогнул под натиском перекрестных вопросов, с виду весьма безобидных, но таивших скрытую взрывную силу. Хорошо, что ему на помощь поспешил тренер Игорь

Леонидович Микларжевский, привыкший отражать натиски прессы и у себя на родине и за рубежом. Высокий, седой, не по возрасту подвижный, он умело держал себя в любой обстановке. На вопросы отвечал легко и с достоинством, бесцеремонно разоблачал каверзы, ставил на место наиболее зарвавшихся, парировал наскоки, улыбался, шутил. Переводчик Костя, студент МГИМО, поднаторевший на подобных стихийных пресс-конференциях, нес на себе основную часть нагрузки, переводя ответы и вопросы.

Не успел Рокотов освоиться, «войти в форму», как толпа журналистов стала быстро редеть. Репортеры спешили к телефонам и телетайпам, торопясь передать своим редакциям последние новости боксерского турнира. И тогда Валерий увидел, что невдалеке стоит «мухач» Аркадий Беленький и, поглядывая на Рокотова, что-то оживленно рассказывает полному представительному мужчине в темном строгом костюме и молоденькой леди с пышными белокурыми волосами. Леди была стройна, изящна и ослепительно красива. К тому же она бесцеремонно разглядывала Рокотова.

Валерий нахмурился и отвернулся. Он еще не переоделся и стоял, как сошел с ринга, в трусах, в майке, с накинутым на плечи халатом. «Опять Аркашка что-то мелет»,- недовольно подумал Рокотов. Боксер легчайшего веса, «мухач» Беленький, весельчак и заводила команды, был автором всевозможных розыгрышей и хохм. Он вечно над кем-нибудь подтрунивал. Особенно часто от него доставалось тяжеловесу Василию Тишканову, медлительному и добродушному силачу с Волги. Правда, тот на игу точки Аркадия лишь снисходительно улыбался да отмахивался.

…Аркадий остановил Рокотова, который, едва журналисты отхлынули, направился в раздевалку.

- Валера, постой, не уходи!

Рокотов остановился. Беленький, не обращая внимания на весьма выразительный взгляд товарища - «Неужели не можешь подождать, пока оденусь?» - подвел к Рокотову представительного англичанина и его спутницу.

- Валера, познакомься. Мистер Грэндисон, судья международной категории по боксу,- представил он своих знакомых.- А это его племянница Джоан.

- Очень приятно,- произнес Валерий, по очереди пожимая им руки.

- Мистер Грэндисон наш старый знакомый. Помнишь, я рассказывал про одного судью, который на чемпионате Европы… Ну, помнишь? Так это он и есть! Честнейший… Любит справедливость. И к нам хорошо относится, хотя и капиталист. У него в Ливерпуле свой ресторан,- быстро пояснял Беленький.- Его племянница - журналистка, по-русски немного знает. Без нее мы с мистером Грэндисоном ни в зуб ногой…

- Простите, мистер Рокотов,- начала Джоан и наградила Валерия долгим взглядом.- Я, может, плохо изъясняюсь, простите. Мы восхищение ваш победой. Отшень красивый нокаут. По-русски тоже будет - нокаут?

- Конечно,- Беленький опередил Валерия.- Нокаут - международное слово!

Джоан даже не повернулась к Беленькому, словно его и не существовало, и обращалась лишь к одному Рокотову.

- Простите, мистер Рокотов, вы разрешайте, я буду делать у вас маленькое интервью… Несколько слов для наш журнал.

- Пожалуйста,- ответил Валерий; ему понравилась молодая англичанка, смешно говорившая по-русски.

Беседу прервал тренер. Игорь Леонидович, поздоровавшись с судьей и его спутницей, велел Валерию тотчас же отправляться в раздевалку.

- Прошу прощения, господа, но у него завтра финал!

- О! Финал. Мистер Рокотоф… прима майстер, вери гуд! - Грэндисон, широко улыбаясь, поднял кверху большой палец.

- Отпустите его, пусть оденется. Так неудобно же,- тренер легонько подтолкнул Валерия в плечо.- Я отвечу на все вопросы.

- О! Мистер тренёр… Благодарью. Отшень рада. Но я… Но мы, простите… хотел мистер Рокотов.

- А Рокотов будет завтра. Завтра! После финала.

- Пусть будет завтра,- согласилась Джоан.- Я отшень буду ждайт!..

2

- Вот тебе и щенок! - произнес Хельмут, напоминая Рудольфу слова, сказанные им перед поединком.- Распотрошил черного крокодила в первом же раунде.

Рудольф, поглощенный своими мыслями, молча смотрел на выключенный экран телевизора. Зазвонил телефон. Тренер снял трубку.

- Алло! Да, да, это я, Хельт… Что? И главный судья тоже?.. Великолепно, герр Бломберг! Конечно, конечно… Все будет в порядке. Желаю удачи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений продолжается…

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор / Проза
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза