Харальд стоял в полном боевом облачении. Храни потребовал, чтобы он надел тяжелую кольчугу и шлем. Амлет, по обычаю берсерков, решил сражаться без брони. Он был босым и без рубахи. Только волчья шкура перепоясывала худые чресла. Его жилистое тело было покрыто страшными шрамами, и Харальд сразу же припомнил слова Храни, что хотя во время боя берсерки не чувствуют боли, зато после сражения они страдают от ран и умирают, как обыкновенные люди. Вендка поднесла берсерку кленовую чашу, обитую вызолоченной медью. Он сделал несколько глотков, и сразу стало понятно, что в чаше плещется напиток троллей. Зеленые глаза Амлета расширились. Он отпил еще и сказал:
– Пожалуй, после боя я заменю свою чашу. Велю оковать серебром твой череп, Харальд, и буду пить из него, вспоминая, как я отсек тебе голову.
Сердце Харальда билось в груди, как заяц, попавшийся в охотничьи силки. Он сглотнул комок, застрявший в его пересохшем горле. Однако он сохранил ясный разум и сразу же понял, что Амлет старается запугать его и лишить мужества. Он решил, что этой хитрости следует противопоставить другую хитрость. Берсерк опьяняет себя напитком троллей и сам превращается в свирепого тролля. Так зачем же давать ему время? Надо заставить берсерка вступить в бой, пока напиток не успел подействовать. Харальд бросил в лицо противнику оскорбительные слова:
– Часто бывает, что люди, которых убивают на словах, живут дольше других. У меня есть желание биться, а у тебя, как кажется, есть желание вести праздные речи, подобно старой бабе, занятой стряпней у очага. Начнем наш бой, если ты мужчина!
Хитрость возымела успех. Амлет отбросил в сторону недопитую чашу, схватил обеими руками секиру и ринулся на Харальда. Он обрушил на юного викинга страшный удар. Харальд закрылся щитом, и секира берсерка высекла сноп искр из железных полос, скреплявших доски щита. Харальд пытался нанести ответный удар, но Амлет не давал противнику опомниться. Он рубил секирой, словно дровосек, и Харальд шатался под его страшными ударами, как тоненькое дерево, обреченное на гибель. Быть может, напиток троллей не обрел полную силу, но и без этого Амлет сражался как бешеный зверь. Харальд едва успевал уследить за его стремительными прыжками сквозь железную пластину, закрывавшую лицо. Ему показалось, что бой длится целую вечность. Усталость навалилась на него, и он обреченно подумал, что ему не по силам одолеть свирепого воина. Вдруг он услышал ободряющий выкрик Храни:
– Держись, Харальд! Он задыхается, будто тучный боров, откормленный к йолю.
Харальд смахнул пот, застилавший глаза, и увидел, что тощая грудь Амлета ходит ходуном. Берсерк тяжело дышал, из горла вырывался хриплый свист, а с губ капала белая пена. В следующее мгновение Амлет прыгнул вперед, но Харальд успел приготовиться к его нападению и отпрянул в сторону. Тяжелая секира просвистела у него над головой. Харальд пригнулся и рубанул мечом по ногам нападавшего, вложив в удар всю свою силу. Острый узорчатый клинок отсек голень берсерка. Кровь забила ключом, обильно оросив траву. Амлет застыл, опершись на секиру, и с недоумением смотрел на ногу, из которой торчала белая кость.
– Что на нее смотреть? Ее уже нет, – сказал Харальд.
– Я не поостерегся, – признал берсерк. – Но бой еще не окончен.
Используя секиру как опору, он одним прыжком преодолел расстояние, отделявшее его от противника. Харальд даже не успел взмахнуть мечом, как Амлет обхватил его жилистыми руками и повалил на землю. Меч и секира отлетели в стороны. Теперь они боролись без оружия. Зубы берсерка впились в горло юного Харальда выше ворота кольчуги. Харальд вспомнил, как на вчерашнем пиру Амлет хвастал, что перегрыз горло троллю. Сейчас он сам оказался в положении тролля и пытался оторвать берсерка от своего кадыка. Они катались по красной от крови траве. Харальду с большим трудом удалось просунуть локоть между своим горлом и оскаленной пастью врага, и теперь зубы берсерка в бешенстве грызли железо. Поняв, что не доберется до горла врага, Амлет выхватил нож, спрятанный под волчьей шкурой, и несколько раз ударил Харальда в бок и в спину. Крепкая кольчуга защитила юношу, нож бессильно скользил по железу. Харальд перехватил руку берсерка, выворачивая острие ножа. Каждый из противников старался завладеть ножом. Лезвие склонялось то в одну сторону, то в другую. Вокруг боровшихся столпились люди, они громко кричали. Среди общего шума Харальд уловил крик Храни:
– Бей его головой!