Читаем Последний Закат (СИ) полностью

— Не твое дело, Мэри, — рявкнул Дэниэл.

Я опустила глаза.

— Скажи ей, — сказала я ему. — Ты же знаешь, что от нее ничего не утаишь.

Даже не видя лица Мэри, я была уверена, что она сдержанно улыбалась.

Дэниэл вопросительно взглянул на меня, как бы спрашивая, уверена ли я. На его не прозвучавший вопрос я ответила кивком.

Были две причины, по которым можно была рассказать всю правду Мэри. Во-первых, я могла доверять ей, как себе; во-вторых, от нее действительно ничего не утаишь. И ... если знает Дэниэл, то должна знать и Мэри.

Дружбу с Эриком мне все равно уже не вернуть.

Дэниэл рассказал ей все, что сказала я ему. Мэри внимательно слушала каждое слово и вела себя очень серьезно, что было удивительно для нее. И вот, еще один... человек был просвещен в тайны о Лугару — о том, что они до сих пор живы.

Она была очень удивлена рассказанному и пообещала, что эта тайна останется при ней.

— Теперь нужно вести себя крайне осторожно, — глядя пустым взглядом в окно, пробормотала она.

— Почему? — спросила я.

— Потому что они очень опасны, — раздался ее холодный голос. Говорит прямо как Дэниэл. — Хоть их и осталось всего пятеро, каждый из них представляет особую угрозу. И я не представляю себе, что будет, если они узнают о том, что есть вампиры в этом городе.

— Но вы ведь тоже сильные, — я нахмурилась.

— А они сильнее, — мрачно ответила она. — Намного сильнее... Для них мы — вампиры, прожившие четыреста лет — никто. И им не составит никакого труда порвать нас на мелкие кусочки.

— Они не узнают нас, — тихо сказал Дэниэл. — Мы и так ведем себя осторожно, и если завтра все пройдет успешно, — он взглянул на Мэри, — то мы ничем не будем отличаться от людей.

— Кстати, насчет завтра! — Мэри осенило. — С часу на час должны прилететь Виктор и Элизабет. Я совсем забыла про это...

Я поперхнулась и в шоке уставилась на Мэри.

— Что? Ваши родители приедут сюда? — я была в полнейшем удивлении.

— Да, — кивнула Мэри. — Завтра они вместе с нами избавят себя от оков тьмы и перестанут бояться солнца.

— Разве они еще не стали Древними?

— Нет.

Хм... я никогда раньше не задумывалась над этим. Но почему они раньше не прошли становления Древними вампирами? Наверно, они тоже не знали, как это сделать, пока Мэри не рассказала им об этом.

— Мое появление как раз вовремя... — буркнула я.

— Нет, — твердо произнес Дэниэл. — Твое присутствие как раз кстати. Виктор одно время изучал медицину, и он поможет нам разобраться в этой нелегкой ситуации.

Прекрасно. Нет, я, конечно, ничего не имею против Виктора, и его огромных знаний, но мне не хотелось становиться кем-то вроде подопытного кролика.

Мэри позвонила Элизабет и выяснила, что через час их самолет приземляется в Портленде. Дэниэл поехал в аэропорт, чтобы встретить их. А мы с Мэри остались одни в доме.

Она мельтешила перед глазами, будто не решалась что-то сделать, или спросить.

Она с неловкостью взглянула на меня и прикусила нижнюю губу.

— Можно мне взглянуть на... укус? — тихо попросила она.

— Конечно, — я пожала плечами.

Аккуратно размотав бинт, мы с Мэри уставились на укус. В немом шоке она внимательно рассматривала его. И я сама была удивлена тому, насколько ужасно выглядела рана.

— Боже... это... это так... — она не смогла договорить.

— Ужасно, знаю, — я легонько улыбнулась.

— Сильно болит? — она с сочувствием посмотрела на меня.

— Просто адски.

— О, мне так жаль тебя!

А мне-то как было жаль. Была бы я одна в каком-нибудь пустынном месте — я бы кричала от невыносимой, жгучей боли в руке. Но я не одна, поэтому приходилось сдерживать себя, чтобы люди, которым я не безразлична, не мучились, видя мои страдания.

— И сколько прошло дней с тех пор, как тебя укусили? — раздумчиво спросила Мэри.

— Несколько дней, — смутно ответила я. — Точно не помню.

— Будь я человеком, я бы не выдержала такой боли...

— Все нормально, Мэри, — быстро заговорила я, стараясь скрыть дрожь в своем хриплом голосе. — Пока что я держусь, а дальше — посмотрим.

— Пока что? Посмотрим? — она сузила глаза. — Ты хочешь сказать, что есть вероятность, что будет хуже?

— Хотелось бы верить, что нет, — я пыталась говорить как можно спокойнее. — Но если смотреть на вещи реально, то мне кажется, что я не протяну долго... — я замолкла. К глазам подкатили слезы, и я подняла голову, чтобы не заплакать.

— Не смей говорить так, Мия! — строго сказала мне Мэри. — Дэниэл что-нибудь придумает. Мы все что-нибудь придумаем! Но ты не умрешь, слышишь?

— Я перестаю верить в это с каждой секундой, Мэри, — прошептала я. Мне захотелось выговориться, поделиться своими переживаниями хоть с кем-то. И я знала, что Мэри всегда выслушает меня и поддержит. — Мне кажется, что мир вокруг меня рушится... Все так резко изменилось, и я не знаю, как мне с этим справляться.

— Ты сильная, Мия, и ты со всем справишься, — Мэри взяла меня за руку. — Я понимаю, что тебе сейчас очень нелегко. Но ты всегда можешь рассчитывать на меня, на Дэниэла. Теперь ты — член нашей семьи, и мы никогда не позволим себе потерять себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика