Читаем Пострадавшая магия (ЛП) полностью

— Твой день рождения восьмого февраля? — спросила я.

Он склонил голову.

— Безумие. Но логично, что они следили за таким.

Справа у него тоже были цифры: 27. Я смотрела туда.

— У них должны быть и записи детей-простаков, иначе их было бы меньше.

Я полистала список, смотрела на цифры. Многие из них были однозначными, но порой я замечала значения выше. Но ни у кого не было выше моих 39. Странное покалывание пробежало по коже.

Я ввела имя Приши. 23. Финна и Леони там не было, но они были из старой магии. Конфед вряд ли их проверял. Брандта тоже не было в базе данных.

У Сэма было 28. У Тони — 16. У Хави — 19.

Мое сердце колотилось, я ввела имена детей-простаков, с которыми ходила в школу.

3. 7. 1. 5. Ни у кого не было больше 10. Я прикусила губу.

Десмонд следил за моим прогрессом.

— Эти цифры как-то связаны с тем, что они нашли, проверяя нас, — сказал он.

— Да, — сказала я. — Возможно, это и есть наш магический потенциал. Но простаки… У них нет нуля. Ни у кого нет, — я не убирала руки с клавиатуры. — Десмонд, а если они не простаки?


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Финн


Я, может, возвращался и к самой опасной затее в моей жизни после экзамена, но лишь одно слово описывало мое состояние, когда я прошел в зал библиотеки: облегчение.

Лига Свободы магии была за длинными столами в комнате, их голоса сливались в гул болтовни. Запах дешевого кофе и почти испорченной выпечки ударил меня по носу. Встреча была в новом месте, но все было идеально знакомым.

На миг перед тем, как я вошел, меня охватил страх, что один из трех псевдовышибал, оглядывающих меня, выбросят меня за воротник. Они не выглядели дружелюбно. А потом Луис заметил меня и вышел, и мы повторили разговор, который был у нас вчера по телефону. Я подозревал, что он хотел видеть мое лицо, когда я объяснял, зачем мне быть в Лиге, и мое отвращение из-за роли моего дяди в Круге, чтобы понять, можно ли мне верить.

Но я был честен, так что шел по пространству, что было в три раза больше комнаты в церкви, где проходила первая моя встреча с ними. Я кивал многим знакомым лицам… и пытался не запинаться от напряжения и попыток скорее отвести взгляд.

Луис подавил разговоры обо мне на прошлой неделе, но весть все равно разошлась.

Я взял колу со стола, решив, что это не опасно. По пути я заметил рыжие волосы. Я поймал взгляд Кэллама и слабо кивнул ему. Он сыграл роль достаточно, и Луис был убежден.

Бывший одноклассник скривил губы, будто в гримасе, но она была довольно дружелюбной. Он все еще был задирой, который не упускал шанса поддеть меня за двенадцать лет в Академии. Но пусть он переживает из-за того, что я знал насчет его выступления на экзамене.

Фигуры у стола с угощениями расступились от моего прибытия, словно я был заразным. Я смог быстро улыбнуться им, взяв одну из банок. А потом я ушел к свободному месту у стены, откуда мог следить за происходящим, никому не мешая, зализывая при этом раны.

Я был уверен в том, что сказала бы Рочио об этом: «Ты не можешь винить людей за осторожность. Подумай, сколько решений Круга навредило им. Дай им время принять, что ты другой».

Она не сразу доверилась мне, хоть мы бились бок о бок на экзамене. Я не раз ошибался с ней, и все могло произойти снова. Как я мог жаловаться, когда эта настороженность была из-за большого дома, библиотеки и прочих благ, что были у меня годами?

Я не потерял веру всех. Ноэми прошла ко мне с напряженной, но сочувствующей улыбкой.

— Как ты? — спросила она.

Я пожал плечами и улыбнулся уже свободнее.

— Бывал прием и теплее. Но я рад быть здесь.

Она оглядела комнату и понизила голос:

— Мне нужно кое о чем поговорить с тобой. Это…

— Ладно, народ! — крикнул Луис со стола, что придвинули к дальней стене, сделав сценой. — Рад, что вас сегодня так много. Начнем встречу!

Я повернулся к Ноэми, но она покачала головой.

— Это может подождать.

Луис поднял кулак в воздух.

— Мы хотим, чтобы наш следующий протест был самым большим, не меньше тысячи людей на улице. Кто тут в первый раз?

Десятки людей замахали в толпе.

— Из Арканзаса! — крикнул парень.

— Я из Лос-Анжелеса.

— Ванкувер.

— Атланта!

Тамара забралась на «сцену», чтобы поделиться подсказками, как найти еще людей для нашего дела. Парень заговорил, как привлечь членов семьи и друзей, не потерявших магию. А потом микрофон взял Луис.

— Мы хотим выступить поскорее. У нас есть люди, и нас все больше с каждым днем. Сделаем это на неделе. Осталось решить, где мы привлечем больше внимания.

Некоторые у «сцены» предлагали варианты. Эри запрыгнула на край стола. Ее резкие слова пробили какофонию.

— У нас же тут Локвуд? Пусть поведает нам информацию изнутри.

Она смотрела в мою сторону с улыбкой, что выглядела бы ободряющей, если бы я не знал ее. Мне казалось, что она думает, как сорвать плоть с моих костей.

Я пришел сюда, не планируя быть лидером. После всего я хотел опустить голову и просто показать, что могу быть с ними, как и хотел изначально.

Я не мог просто отказать Эри. Луис поманил меня вперед. Я сглотнул и пошел сквозь толпу к краю стола, но там ноги застыли. Мне не стоило подниматься.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже