Читаем Поступь Повелителя полностью

В некотором роде. Не то чтобы мне было приятно видеть, как кого-то бьют, пусть даже Шеллара... но я решил смотреть с самого начала, чтобы не пропустить момент, когда он сломается. Ради этого момента я даже готов выдержать тошнотворные кровавые гадости, которыми славятся подвалы министерства... Я хочу видеть, как он будет стоять на коленях и просить пощады. Сколько же можно быть победителем? Должен же он когда-то... как это здесь называется... познать обратную сторону пути. Кстати, а зачем вы с ним так возитесь? Если вам надо его приручить, присадили бы на героин или что там в вашем мире есть из аналогов.

—Не твое дело, болтливый дух, но чтобы не задавал глупых вопросов... Шеллар нужен Повелителю с исправными мозгами. Понимаешь? Нужно сломать личность, сохранив интеллект. А от наркотиков деградирует и то и другое. А теперь умерь свое любопытство и объясни вкратце, что случилось.

—Вкратце — ваш хваленый Блай сломался быстрее, чем его клиент. Там изначально трудно было понять, кто кого давит. Если обычно Блай обходится со своими жертвами, как паук с мухой, то тут мы получили двух пауков в банке. Эх, это надо было записывать! Какие перлы попадались с обеих сторон... Словом, кончилось все тем, что Блай не выдержал издевательства, набросился на Шеллара и стал его бить. Охранники отступили на пару шагов, чтобы не мешать. Тогда ваш опальный советник цапнул своего здравствующего коллегу одной рукой за остатки волос и два раза приложил мордой о край стола. Очень быстро и результативно. После чего спокойно опустил руки и без сопротивления позволил себя зафиксировать. Парни его немного поучили и увели в камеРУ-

Они хорошо помнят, что я велел не калечить? — мрачно поинтересовался наместник.

Я не спрашивал.

А должен был! Если ему что-то сломали — накажу всех!

Но я тут при чем? Я бесплотный дух...

Будешь много болтать — таким и останешься! Тел мало, а вас, дураков, много. Я еще погляжу, что там с Блаем... Может, ему тоже понадобится тело.

Знаете, в следующий раз подберите ему тело повыше ростом,— не унимался ехидный дух.— В присутствии таких долговязых типов, как Шеллар, господин советник комплексует и теряется.

Генри, заткнись.

Как скажете, босс.

К моменту прибытия наместника бедняга Блай еще дышал, но видно было, что лечить его бесполезно. Более того, лицо советника представляло собой сплошную кашу из костей и плоти, и Харган всерьез сомневался, что из этого тела получится хотя бы упырь, если запоздать с Перерождением.

Говоришь, всего два раза? — уточнил он, присматриваясь внимательнее.

Совершенно точно, охранники подтвердят.

Силен, мерзавец... Это надо же, двумя ударами — в лепешку! И это на вторые сутки! Долго тебе придется ждать, пока он сломается и запросит пощады. Я даже не уверен, кто из вас сломается раньше...

Господин наместник, а с заключенным что делать? — осторожно поинтересовался новый глава департамента, назначенный только вчера. Словно ради смеха, этот министр был так же скуласт и раскос, как и его предшественник, ибо происходил из хинской общины ордена. Более того, он всюду таскался с той же самой папкой и при каждом удобном случае что-то в нее записывал.

Как - «что»? Продолжать в том же духе. Только не повторять ошибок господина советника. И стоит, пожалуй, переместить мероприятия из кабинетов в подвал. Я вижу, одним психологическим давлением вы многого не добьетесь. В твоей конторе есть палачи, которые умеют сломать человека, не нанося ему необратимых увечий? В идеале, чтобы через несколько дней он уже был готов работать?

Из тех, что не разбежались, есть один. Старая хинская школа, специалист высочайшего класса, развяжет язык немому, не покалечив при этом. Но должен вас предупредить, у него проблемы с дисциплиной.

Пьет, прогуливает? — уточнил Харган.

—Никогда не прогуливает, пьет очень умеренно, но делает это с заключенными. Причем именно со своими объектами. Ходит к ним в камеры, угощает спиртным, играет с ними в азартные игры. Имеет взыскания за это, но не кается.

-— От моего имени запретить палачу угощать пытуемого спиртным, объяснить, что это повредит следствию. В карты пусть играет, если хочет. Я разрешаю. Но с одним условием. Обязательно доложить, если Шеллар ему хоть раз проиграет или откажется от игры под предлогом «плохо себя чувствую, не могу сосредоточиться».

Слушаюсь, господин наместник. Кому поручить... дознание?

Займись лично. Ты ведь в курсе, чего надо добиться? Раньше участвовал в посвящении необращенных?

Доводилось.

Вот и работай.



ГЛАВА 7

«Полночь прощелкала, сижу в тыкве, бухаю с крысой. Золушка».

Из анекдота

Перейти на страницу:

Похожие книги