Читаем Посылка для Анны полностью

– Увидев, как мужчина в своем лучшем костюме и с охапкой дешевых роз стучится в твою дверь, что еще я могла подумать? – Тиш отпила кофе. – А ты так и не ответила на мой вопрос. Отчего ты счастлива?

– У меня был отличный день на работе, только и всего.

– На твоей

работе?

– Да. Иногда люди способны удивлять. Сегодня именно это и случилось.

– Тогда наслаждайся, – фыркнула Тиш. – Потому что в этом городе такое бывает нечасто.


К тому времени как Анна закрыла за собой дверь квартиры, она буквально звенела от кофеина и радостных предчувствий. Тиш, у которой выдалась отвратительная пятница, настояла на том, чтобы купить по второй чашке кофе, желая поделиться всеми ужасами своего дня. Анна изо всех сил старалась слушать ее внимательно, но предвкушение того, как она откроет посылку, было слишком сильным, чтобы его полностью игнорировать.

И вот теперь она наконец осталась наедине с посылкой.

Ей даже не очень хотелось ее открывать, сам вид почтового отправления, адресованного лично ей, был важнее того, что там могло лежать. Так уже было в детстве, когда она однажды получила рождественский подарок от Санты в «Траго Миллз» – ближайшем аналоге торгового центра, куда мать согласилась ее отвести. Яркая бумага так потрясающе шуршала в руках, была так близка к совершенству, насколько это вообще возможно. Отпечатанные на ней рисунки имели чуть пряный аромат, а эластичная резинка, державшая бумагу, пахла металлом, и это было слишком чудесно, чтобы рвать упаковку. А вот Рори тут же раскрыл свой подарок и устроил истерику из-за того, что внутри лежал дешевый пакетик леденцов. Анна трепетно прижимала подарок к груди всю дорогу домой и прятала его под кроватью до самого Рождества. Мысль о том, что подарок ждет ее там, запечатанный, искрящийся и яркий, всю неделю навевала ей самые сладкие сны. Конечно же, когда она его открыла, внутри оказался точно такой же пакетик, который не понравился ее брату, но это было уже не важно. Маленькая Анна Браун получила подарок, предназначенный только ей.

А сегодняшняя посылка ждала ее на маленьком обеденном столе в гостиной. Анна подтащила к себе стул и села, глядя на нее. Весь день она исключала имена из списка возможных отправителей, пока не осталась ни с чем. Был только один способ узнать личность доброго дарителя. Глубоко вздохнув, Анна придвинула посылку к себе.

Та была тщательно упакована, складки на каждой грани состояли из одинаковых треугольников. Анна оценила то, как аккуратно нужно было заворачивать коробку, чтобы достичь подобной симметрии. Когда ей было шестнадцать, она работала по субботам в отделе подарочной упаковки «У Пьюрфоя» в старом универмаге в Лискерде[7], давно уже закрывшемся. Мисс Миллер, высохшая старая дева, которая командовала в отделе подарков, словно армейский сержант в бараках, требовала идеальной симметрии для каждой коробки, которых скапливались целые горы. Страх перед ней и стал главной причиной того, что Анна освоила искусство создания аккуратных сгибов, научилась тщательно отмеривать припуски упаковочной бумаги с каждой стороны, прежде чем ее согнуть. «Симметрия – вот что важно, – всегда говорила мисс Миллер. – Люди ценят хорошо упакованные подарки».

Глядя на пакет в своих руках, Анна впервые поняла, что имела в виду мисс Миллер. Кто-то не просто подумал о ней и выбрал для нее подарок, но и проследил за тем, чтобы тот был красиво обернут, – пусть всего лишь в коричневую бумагу.

И, если столько внимания и заботы было вложено в неприметный внешний облик посылки, что же тогда лежит внутри?

Миг, которого она ждала весь день, настал. Желая насладиться каждой минутой процесса, Анна глубоко вздохнула и начала осторожно отрывать клейкую ленту, скреплявшую идеально прямые углы посылки. Бумага с шуршанием скользнула на стол, открывая бледно-голубую коробочку, в центре которой темно-синей фольгой было вытиснено «Et voilà!». Анна подняла крышку… и у нее перехватило дыхание.

Там, в гнездышке из тонких газовых складок нежнейшего зеленого оттенка, лежал самый красивый шелковый шарф из всех, которые Анна когда-либо видела. Боясь потревожить его изысканные волны, она осторожно вынула его из коробки. Шарф отразил свет люстры, висевшей над столом, и, по мере того как она поднимала складку за складкой, воздух наполнялся чудесным ароматом. Запах напоминал о засахаренном миндале и королевской глазури – сладкий и завораживающий. Осторожно нащупав края, она встряхнула шарф, расправляя, и увидела рисунок из крошечных желтых роз, рассыпанных на фоне цвета неба перед снегопадом: мерцающий сливочный оттенок с легчайшим намеком на бледное золото. Шарф скользил в ее руках с элегантностью живого серебра, а на коже, когда Анна поднесла его к шее, он ощущался как ласка летнего бриза.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Parcel for Anna Browne - ru (версии)

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы