Читаем Potboiler полностью

The night before Pfefferkorn’s departure, the core members of the team threw him a graduation party. Vibviana played the accordion and sang folk songs taken from Vassily Nabochka. Sockdolager got thunderingly drunk and tried to kiss her. Pfefferkorn delivered him an elbow to the solar plexus that left the larger man sinking to his knees, gasping for breath. Everyone applauded and commended Pfefferkorn on the unified fluidity of his motions. Gretchen applied a sparkly gold sticker to his shirtfront. The sticker was in the shape of a shooting star and said SUPERSTAR!

The next morning he awoke to an empty house. It was his first moment of repose since his arrival, and it allowed him to reflect on the ordeal ahead. For all their efforts to prepare him, nobody, not even Paul, could predict with confidence what would happen once he crossed into West Zlabian territory. Pfefferkorn realized the hectic training schedule had served a dual purpose: first, to ready him for grueling undercover work in a burgeoning war zone, and second, to prevent him from dwelling on the fact that there was a strong chance he would not make it back alive.

He heard the drone of an approaching seaplane.

He took his wheelie bag and walked to the kitchen. He cupped his hands and drank water straight from the tap, possibly for the last time. He wiped his hands on his pants and headed down to the dock.

The seaplane nosed toward the surface of the lake, skipping twice before splashing down. As it drew near the dock, Pfefferkorn did not move to greet it. He was in no mood for air travel. He was frightened, lonely, and hungover. But these were not problems he could afford to admit. He had a mission, one demanding intestinal fortitude and stoicism. He stared hard at the sky. It was the hard stare of a man hardening himself to hard truths. He sensed changes, hard ones, taking place within his soul. He peeled the sparkly gold star from his chest and cast it, in a hard and masculine manner, into the wind. From this point on, he would have to earn his stripes. He grasped the handle of his wheelie bag and strode purposefully toward his destiny.












FOUR

(Welcome to West Zlabia!)






67.






Like an aging actress too proud to pack up the greasepaint, the Hôtel Metropole had hobbled along bravely in the service of increasingly ill-fitting roles. The kings and potentates who had inaugurated her beds had, over the last one hundred and fifty years, been steadily supplanted by a procession of apparatchiks, spooks, journalists, and johns, and the quoined limestone façade, once smart and coquettish, was now grim with soot. Nobody had informed the staff, who continued to wear their red melton jackets with indefensible dignity, addressing without irony the haggard tarts prowling the lobby as “madame.”

The desk clerk transcribed Pfefferkorn’s false passport number into the registry. “It is honorable to welcome you, Monsieur Kowalczyk.”

Pfefferkorn smiled somberly. At the far end of the desk, bluebottles mobbed a bowl of rotting fruit. He slung his jacket over his shoulder and swabbed his greasy forehead. If he ever wrote another thriller, he planned to make the travel scenes more realistic, with plenty of page space devoted to stale coffee and smelly upholstery. The past twenty-four hours had taken him through five different countries and as many security checkpoints. His disguise was working. At no point had he been subjected to more than a cursory inspection, and he had found it surreal to stand at a newsagent in Schiphol Airport, stroking his false moustache, gnawing a round of Edam, and reading about the manhunt still on for him, while a lady beside him reached for the rack of best sellers and selected a copy of that international blockbuster Bloed Ogen.

His back throbbed, he was jet-lagged, and he reeked, but he had made it.

The clerk eyed his wheelie bag. “You linger inside us for these two weeks, yes?”

“I travel light,” Pfefferkorn said, sliding a ten-ruzha note across the marble.

The clerk bowed. In an instant the money had vanished up his sleeve. He touched a bell and three bellhops materialized. They fought like dogs over Pfefferkorn’s wheelie bag until the desk clerk sent two of them packing in glum retreat.

The elevator car rose unhappily, stopping half a foot shy of the fourth floor. The bellhop jumped out and raced down the corridor, the wheelie bag bouncing wildly behind. Pfefferkorn followed, careful not to trip over the soiled ridges in the carpeting where it had pulled up from the floorboards. Radios and murmurs and oscillating fans could be heard. From the border a mile away came the stutter of automatic weapons.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза