Читаем Потерянная богиня полностью

Однако сейчас все складывалось как нельзя лучше — ее любовником был светлый маг Арион, правда, не высший, но имеющий приличный вес в Гильдии, так что за свое доброе имя переживать не приходилось. Хотя сейчас как раз это ее волновало меньше всего — с недавних пор с ее господином творилось что-то неладное, какие-то распри то и дело возникали в Гильдии, да и если уж на то пошло — весь мир медленно, но настойчиво катился в пугающую неизвестность.

— Линара, прекрати, — подал голос маг.

Девушка распахнула васильковые глаза, не понимая, в чем провинилась.

— Да нет, я не об этом, — тут же поправился он, заключая ее в объятия. — Это как раз можешь продолжать. Прекрати думать о политике.

Чародейка прищурилась.

— Ты хочешь сказать, что это не женское дело?

— Нет, — улыбнулся Арион, — я хочу сказать, что сейчас я настроен заниматься совершенно другим делом, нежели размышлениями о судьбе мира. И, полагаю, ты знаешь, каким.

Линара приложила пальчик ко лбу, смешно нахмурив бровки.

— Ну-ка, дай я подумаю, что же ты имеешь в виду? Может быть…

В дверь раздался осторожный стук. Линара замерла, недоумевая, кому может прийти в голову ночью вторгаться в хозяйские покои и, взглянув на Ариона, она увидела на лице мага точно такое же выражение.

— Что случилось? — властно спросил Арион.

— В-ваша с-светлость… — раздался дрожащий голос ученика, — п-прос-стите, что п-пос-смел…

— Что случилось? — повторил маг, набрасывая халат и вставая с кровати.

— Вас ждет его с-светлость гос-сподин Лотар.

Арион распахнул дверь, чуть не наткнувшись на перепуганного мальчишку. Ученик хлопал глазами, но стоял навытяжку, как на плацу.

— Где? Да прекрати ты трястись, что я, зверь, что ли?

Ученик энергично замотал головой.

— Ты мне можешь нормально сказать, где меня ждет господин Лотар?

— В гостиной.

— В моей? Ночью? — опешил маг. — Он не сказал, что ему нужно?

— Сказал, — закивал мальчишка. — Он сказал, что ему нужен мой хозяин, господин Арион.

Арион возвел глаза к небу. Потом двинулся вниз по лестнице, знаком приказав ученику следовать за ним.

— Я ответил господину Лотару, — зачастил мальчишка, — что ваша светлость… ой, простите, ваше сиятельство… принять не может, он приказал вас разбудить…

Арион остановился.

— Вот как? Интересно… Что еще?

— Но я отказался, возразив, что вы заняты, он сказал, что ничего страшного, его вы все равно примете. Тогда я сказал, что у вас целитель.

Арион с любопытством вгляделся в лицо подростка, насмешливо приподнимая бровь.

— Так и сказал? Какой находчивый у меня, однако, ученик…

— Простите, что… но это подействовало… правда, не очень. Он сначала очень удивился, решив, что вы нездоровы, и уже хотел уходить, но вдруг побагровел и заорал, что если вы откажетесь сейчас же его принять, завтра с утра к вам заявится… — мальчишка замолк и задрожал еще сильнее.

— Кто?

Ученик зажмурился, набрал в легкие побольше воздуха и выпалил:

— Инквизиция…

Арион удивленно кивнул головой, переваривая услышанное, задумчиво потер подбородок, затем, не говоря ни слова, жестом отпустил ученика, встряхнулся, сделал глубокий вдох, словно перед прыжком в ледяную воду, и вышел в гостиную.

Лотар, Верховный маг, уже много лет занимающий пост главы Светлой Гильдии магов, восседал в центральном кресле, словно в тронном зале, недовольно постукивая парадным посохом по изящному мозаичному узору, выложенному у его подножия. Завидев Ариона, он укоризненно прищелкнул языком.

— Ай, как нехорошо заставлять пожилого человека так долго себя ждать, да еще являться в таком непотребном виде! — покачал головой Лотар. — Юноша, вам еще очень многому предстоит научиться, если вы когда-нибудь захотите появляться в обществе… я имею в виду высшее общество, а не… ну да ладно, о чем можно говорить с человеком, который в такое напряженное для государства время может позволить себе беззаботно кувыркаться в постели с деревенской ведьмой?

Арион медленно выдохнул, проглотив оскорбления вместе с ехидными ответами, так и вертевшимися на языке.

— Не поверите, но меня это интересует самым живейшим образом, — невозмутимо заговорил он. — О чем, не побоюсь этого слова, такой великий человек возжелал поговорить с вконец одичавшим в своей глуши магом, самолично нанеся ему визит, пренебрегая всеми правилами этикета, да еще и в такое… неприемное время?

Лотар прищурился.

— Я рад, что ты это оценил. Только вместо того, чтобы упражняться в красноречии, мог бы и поблагодарить. В мое время Верховный маг не летел сломя голову невесть куда, чтобы уберечь шкуру самодовольного выскочки.

— Моя благодарность не знает границ, — небрежно бросил Арион. — И какая же беда мне угрожает?

Лицо Верховного мага пошло красными пятнами. Он сверкнул глазами, костяшки пальцев, сжимающих посох, побелели. Наконечник посоха засветился, вокруг него замелькали крошечные молнии. В воздухе запахло озоном.

— Ах ты, щенок! — зашипел он. — Еще злить меня будешь?!

Арион выпрямился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элантида

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения