Читаем Потерянное слово полностью

Железные кони стоят под навесом,сквозь грусть вспоминая пыль дальних дорог.
На взмахи фасадов смотря с интересом,они ищут к бегу малейший предлог.Забыл их хозяин. Застыв на асфальте
они здесь ночуют, они здесь живут.А им бы лететь скоростной магистралью,
совсем не считая счастливых минут.Что может быть лучше пустынной дороги,и ветра струи в лобовое стекло.
Но редкое счастье коснётся немногих,а если коснётся – считай повезло.2017
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия