Гонолулу и вернетесь в Сан-Франциско. Я полагаю, вы об этом уже осведомлены?
– Что ж, – ответил Нейрс все так же недружелюбно, – по причинам, которые, я полагаю, вам известны, ваше предложение меня, в общем, устраивает. Однако, мистер Пинкертон, прежде нам надо выяснить несколько деталей. Но соглашусь я или нет, корабль все равно надо готовить к отплытию, и незачем терять время. Пусть мистер Джонсон с вашей запиской забирает команду и отправляется на шхуну. Эти ребята, – прибавил он с видом величайшего отвращения, – как будто совсем трезвы. Так заставьте их работать, чтобы они не напились.
На том и порешили. Когда Джонсон ушел в сопровождении матросов, Нейрс с облегчением вздохнул и сказал:
– Ну, теперь нам никто не мешает, и мы можем поговорить. Что тут кроется? Ваше предприятие наделало много шуму, и афиша взволновала весь приморский район
– это меня не устраивает, потому что пока я не хочу привлекать к себе внимание. Ну, и во всяком случае, прежде чем принять команду, я должен твердо знать, куда и зачем мы плывем.
Тогда Пинкертон рассказал ему всю историю. Начал он деловито и точно, но под конец снова увлекся. Нейрс, так и не снимая шляпы, задумчиво курил и хмурым кивком сопровождал каждое новое сообщение. Однако в его бледно голубых глазах загорелся предательский огонек жадного интереса.
– Ну и, как вы сами понимаете, – закончил Пинкертон, –
Трент скорее всего отправился в Гонолулу, где ему потребуется гораздо меньше пятидесяти тысяч долларов, чтобы зафрахтовать какое-нибудь подходящее судно и добраться до Мидуэя. Поэтому-то мне и нужен хороший капитан! Этот бриг мой, я заплатил наличными, и если за него придется драться, то надо драться как следует. Я
скажу вам откровенно: если вы не вернетесь через три месяца, то меня ожидает неслыханное банкротство. Для мистера Додда и для меня речь идет о жизни и смерти, Весьма возможно, что на острове дело дойдет до рукопашной. Так что, когда я услышал вчера ваше имя, и тем более сегодня, когда я увидел вас самого, я сказал себе:
«Нейрс! Вот кто мне нужен!»
– Насколько я понимаю, – заметил Нейрс, разглядывая пепел своей сигары, – чем раньше я выведу эту шхуну в открытое море, тем приятнее вам будет.
– Вы тот, о ком я мечтал! – воскликнул Джим, подпрыгивая на постели. – На все сто процентов!
– Минуточку, – сказал Нейрс, – еще не все. Я слышал, что на шхуне будет суперкарго.
– Да, мистер Додд, мой компаньон, – ответил Джим.
– Это как-то странно, – сухо заметил капитан. – Мне еще не приходилось плавать на корабле, где было бы два капитана.
– Не разочаровывайте меня, – возразил Пинкертон. –
Вы же говорите не подумав. Ведь вы не претендуете на то, чтобы распоряжаться нашей фирмой, не так ли? А это не просто рейс, это деловая операция, которой занимается мой компаньон. Вы будете вести корабль, наблюдать за разгрузкой брига, следить за командой – словом, у вас забот хватит. Но одно поймите ясно с самого начала: все это должно быть сделано так, чтобы мистер Додд был доволен, потому что платит за все мистер Додд.
– Я привык, чтобы мною были довольны, – сказал мистер Нейрс, густо краснея.
– В этом никто не сомневается! – вскричал Пинкертон.
– Я хорошо вас понимаю. Вы любите все делать по-своему, но вы человек честный, и на вас можно положиться.
– Однако нам следует уточнить положение, – ответил
Нейрс, немного смягчаясь. – Я имею в виду мое положение.
Я не собираюсь плавать в качестве шкипера. Хватит и того, что я соглашаюсь командовать этой крохотной шхуной.
– Ну, вот что, – заметил Джим, весело подмигивая. – Вы только не спорьте со мной насчет балласта, и мы сделаем ее баркентиной.
Нейрс усмехнулся. Отсутствие такта снова помогло
Пинкертону одержать победу.
– Теперь еще одно, – продолжал капитан, очевидно,
считая предыдущий вопрос решенным. – Как насчет ее владельцев?
– О, это вы предоставьте мне. Я ведь из компании
Лонгхерста, как, может быть, вам известно, – ответил
Джим с неописуемым тщеславием. – Тот, кто подойдет мне, подойдет и им.
– А кто они? – спросил Нейрс.
– Макинтайр и Спитл, – ответил Джим.
– Ну, в таком случае просто дайте мне вашу визитную карточку, – ответил капитан, – и писать ничего не надо. С
Макинтайром и Спитлом я всегда договорюсь.
Похвальба на похвальбу: это было привычкой и Нейрса и Пинкертона, двух самых тщеславных людей, каких я когда-либо встречал. Восстановив таким образом свое достоинство в собственных глазах, капитан встал и, сухо поклонившись мне и Джиму, удалился.
– Джим, – сказал я, когда дверь за ним закрылась, – этот человек мне не нравится.
– Придется тебе перебороть себя, Лауден, – ответил
Джим. – Это типичный американский моряк: храбрый, как лев, умеющий всегда найти выход из самого трудного положения и высоко ценимый судовладельцами. Это человек с репутацией.
– С репутацией зверя, – заметил я.
– Говори что хочешь, – возразил Пинкертон, – а нам повезло, что мы сумели его заполучить, – я хоть завтра доверю ему жизнь Мэйми.
– Да, кстати, как у тебя с Мэйми? – спросил я.
Джим перестал одеваться.
– До чего эта малютка мужественна и благородна! –