Читаем Потомок Богов: Новый путь полностью

На вид он был молод, не старше тридцати лет, но во взгляде его голубых глаз чувствовалось что-то такое, глубинное, словно он прожил множество жизней. Каштановые волосы, отпущенные до плеч, перепутались между собой. Высокий лоб, прямой нос и массивная челюсть придавали ему грозный вид, но, в то же время, правильные черты лица и голубые глаза притягивали к себе. Он был из тех людей, которые одним своим видом располагают к себе окружающих, пусть и малознакомых. Таким людям хочется верить во всём и слушать то, что они говорят. В их обществе всегда чувствуешь себя спокойно и защищённым. Так было и с Моррисом.

– Джон Моррис, – представился он и протянул руку. Эделсей, а за ним я, обменялись рукопожатиями и тоже представились.

– Вы явно не из местных, – продолжил Моррис. – Приехали посмотреть на харваллов? – он подмигнул мне и широко улыбнулся, обнажив белые прямые зубы.

– Можно и так сказать. Я здесь по делам, заодно взял племянника посмотреть на легендарных моллюсков. Но нам так и не удалось найти охотников, видимо все они ушли в глубь океана, на свой промысел.

– Да, многие сейчас там, но не все.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я могу взять вас с собой на охоту.

– Правда? – воскликнул я от неожиданности, мне было любопытно посмотреть на этих существ. – А вы охотник?

– Охотник?! – вмешался в разговор хозяин бара, который подошёл и слышал последнюю часть разговора. – Моррис один из самых лучших охотников планеты, которых я знаю.

– Ты мне льстишь, Валдир.

– Не скромничай. За последние девять лет он поймал столько же харваллов сколько все охотники планеты за несколько десятилетий.

– Что есть, то есть, не буду отрицать, – улыбнулся Моррис, – но мне всего лишь повезло.

– Везение – признак мастерства, – сказал Эделсей. – Мне нужно успеть ещё на несколько встреч сегодня. Что скажешь, Олдо? Ты хочешь отправиться с мистером Моррисом на охоту?

Меня переполняли чувства столь сильные, что я не мог ничего ответить. Открывшаяся перспектива приключений полностью захватила меня. Я радовался, словно ребёнок, которому разрешили погулять с друзьями без присмотра взрослых. Увидеть своими глазами легендарных существ, ощутить их мощь, описанную в рассказах, быть в одном ряду с бесстрашными и величайшими охотниками современности, пройти путь героя, самолично вырвать из пучин океана самого большого и жуткого монстра – всё это нарисовало моё воображение в тот самый миг. Мне покорились глубины океана, вершины гор, я был окрылён и готов был покроить даже небо.

– Думаю, – сказал Моррис, – его лицо говорит само за себя. Ты везунчик парень, я отправляюсь через четверть часа. Жду тебя у пирса, – он поднялся со стула и пошёл по направлению к хозяину заведения.

– Дядя, – спросил я, неожиданно вспомнив, что у меня есть обязанности, – разве я не должен сопровождать тебя?

– Да, я думал, что так оно и будет, но раз выпал такой шанс, думаю, я сам справлюсь, а ты можешь насладиться этим миром, когда ты ещё сможешь здесь побывать? Это прекрасный мир и не стоит упускать возможность узнать его лучше. И, похоже, этот Моррис славный парень, его здесь уважают.

За обсуждением мы вышли к пирсу.

– Ну что, ты готов парень? – Моррис подошёл к нам, широко улыбаясь, он был явно в хорошем расположении духа.

– Да, – ответил я, продолжая испытывать неимоверное чувство радости и эйфории.

– Мистер Моррис, – сказал Эделсей, – пожалуйста, не подвергайте Олдо опасности.

– Не беспокойтесь, Эделсей, мы будем только смотреть со стороны, опасности никакой нет.

– Тогда я спокоен. Увидимся через пару часов, Олдо, – Эделсей произнёс эти слова и сел в нашу арендованную лодку. Я же направился с Морисом к его катеру.

В этот момент я обернулся и ещё раз посмотрел в сторону уплывающего Эделсея. Что-то кольнуло меня в тот момент, в душе, какое-то странное предчувствие. Не знаю, откуда оно взялось, но я не мог объяснить себе в тот момент, что это было. Моррис окликнул меня, и это чувство растворилось так же молниеносно, как и появилось. Если бы я только знал тогда, как это событие повлияет на мою дальнейшую жизнь. Наверное, я бы ни за что не оставил дядю одного.

Глава 4

Красное солнце слепило глаза. Оно поднялось немного выше горизонта и только начинало свой путь по небосводу. Непривычный свет не только слепил Егора, но и создавал дискомфорт, потерю пространственной ориентации. Казалось, всё вокруг расплывается, раздваивается и ходит ходуном. Очертания зданий, предметов, даже людей были немного неестественными и при резком движении головой ещё больше расплывались, придавая всему вокруг футуристическую или, скорее, экспрессионистскую направленность. Это течение в живописи возникло в начале двадцатого века на Земле, Егор запомнил это, так как ходил со своей подругой на одну из выставок современного экспрессиониста, имени он не запомнил да и не хотел, не любил он всего этого. Егор мало, что понял из увиденного, но некоторые картины были очень даже ничего, особенно те, где по особенному изображались люди в различных метаморфозах.

Перейти на страницу:

Похожие книги