Бандиты шныряли по всей яхте, переворачивая всё вокруг вверх дном, что-то судорожно искали, но кроме вещей и кое-какого оборудования им ничего не удавалось найти.
– Где они? Где они? – кричал Билтор прямо в ухо Мора. –Ты мне скажешь иначе я пристрелю тебя.
– Давай, тогда ты точно ничего не получишь, – оскалился Мор, обнажив окровавленные зубы.
– Что им нужно? – вдруг, неожиданно для самого себя спросил я.
– Записи. Записи того, где я охочусь на харваллов, – ответил Мор.
– Заткнись! – крикнул Билтор. – Они должны быть где-то здесь, ищите лучше.
– Они здесь, придурок! – засмеялся Моррис. – Они в моей голове. Я ничего никогда не записываю, я способен запомнить путь. Мне нет необходимости полагаться только на приборы. Ох уж эти дилетанты – ничего не могут без своих машин. Морские волки, блин.
– Ты покажешь мне место, иначе я буду пытать тебя до тех пора, пока от тебя и мокрого места не останется.
В ответ на его слова Моррис только усмехнулся.
Тут он обратил взор на меня и снова начал угрожать:
– Тогда я сначала распотрошу мальчишку на твоих глазах. А? Как тебе идея? Вот этим вот ножичком, – он достал из ножен необычный нож, края которого засветились странным зелёным светом. – Что ты на это скажешь? Молчишь?
– Какие у нас гарантии? – тон Мора стал серьёзней.
– Что?
– Я спрашиваю, какие у нас с мальцом гарантии, что когда ты узнаешь необходимую тебе информацию, ты сдержишь слово и отпустишь нас?
– Отпущу? Я не говорил, что отпущу вас. Я, возможно, подумаю о том, чтобы не убить парнишку. А вот с тобой мы ещё долго будем беседовать. Идёт?
Я смотрел на Морриса и не мог понять почему он медлит? Почему он не предпринимает ничего, чтобы спасти нас? Есть шанс, что они отпустят нас. О наивная простота. Я ведь совсем плохо знал людей. Моя наивность и страх сделали своё дело.
– Я знаю, – крикнул я.
– Ох! Вот это поворот.
– Олдо, нет! – Моррис посмотрел на меня таким пронзительным взглядом, что мне захотелось провалиться сквозь лодку на самое дно, причём без костюма.
– Итак, парень! Олдо, да? Расскажи мне, где этот дядя охотится на харваллов? Он ведь показал тебе то самое место? Я прав?
Билтор подошёл ко мне вплотную и шептал эти слова прямо в лицо, выдыхая на меня зловоние своего тела. Сказать, что это было неприятно, значит ничего не сказать. Это было мерзко и отвратительно.
– А вам не говорили, что нужно чистить зубы, хотя бы пару раз в день, – сказал я ему, даже не знаю откуда взялась эта смелость. Скорее всего я начал обуздывать свой страх, который придавал мне сил.
Боль разливалась по всему животу и дальше уходила в конечности и снова возвращалась к эпицентру. Каждое нервное окончание вопило во мне, после нескольких ударов тяжёлого сапога в живот. Я пытался жадно заглотить воздух ртом, но никак не мог этого сделать. А те толики воздуха, что я всё таки успел втянуть в себя отозвались ещё более дикой болью в животе. Я лежал и корчился не в силах подняться и вообще не в силах был, что либо понять. Через пару минут или, лет, как мне тогда показалось, я более или менее пришёл в себя. Живот ныл и не давал забыть о себе. Билтор подошёл ко мне, одной рукой схватил меня за волосы, а другой приставил нож к моему горлу. Зловонный запах снова ударил мне в нос:
– Ну что пацан? Будешь говорить или хочешь повторить?
– Оставь его, – остановил его Мор. – Подойди, я всё расскажу.
Билтор бросил меня на землю и отправился к Мору.
«Харваллы, харваллы. Там несколько штук, ещё больше!!!» – кто-то из банды заметил недалеко от стоянки яхты, плывущих моллюсков. Все ринулись к бортам, пытаясь рассмотреть своими глазами этих зверей. Видимо уже подсчитывали прибыль от неожиданно улыбнувшейся им удачи. Но этому не суждено было сбыться.
Резким, еле заметным движением, Мор вскочил на ноги, разорвал оковы и схватил за грудки Билтора, который уже направлялся к борту посмотреть на свою будущую добычу. Одним мощным ударом Мор отправил этого просщелыгу в беспамятство, затем, отобрав его бластер, ринулся на других членов банды. Двумя выстрелами он уложил ближайших к себе противников. Да он стрелял им в спины, но на кону были наши жизни и я не стану винить его за это. Следующим выстрелом он свалил ещё одного. Бандиты уже стали поворачиваться на шум выстрелов, когда ещё двое рухнули за борт, подстреленные Моррисом. Трое других были на соседней яхте, а заряды в оружии Мора были на исходе. Моментально пространство заполнил грохот выстрелов и пролетающие мимо пули из огнестрельного оружия. Они впивались в борта яхты, разбивали стёкла, свистели над головой. Я инстинктивно прижался к поверхности и потерял из вида Морриса. Когда выстрелы стихли, я приподнял голову и не обнаружил своего друга на яхте. Посмотрев чуть вдаль, я увидел, как он выбрасывает тело последнего из нападавших за борт. Как он там очутился было непонятно, ведь до второго корабля было метров десять а то и больше.
Тем временем я бросился к бездыханному телу Билтора и нашёл ключи от силовых наручей. Наконец я освободился от пут, посмотрел на соседнюю яхту и снова не обнаружил там Морриса.