У Хедер был такой вид, словно он ее ударил, и Алекс понял, что сказал что-то не то. У девочки перехватило дыхание, глаза наполнились слезами. Растерявшись, Алекс лихорадочно соображал, как поправить положение.
— Ты мне очень нравишься, детка, в самом деле нравишься.
Но тебе всего лишь шестнадцать лет, а я взрослый мужчина, и для меня ты — ребенок. — По ее лицу он понял, что окончательно все испортил последними словами. Никогда еще Марков не чувствовал себя таким беспомощным. Умоляющим взглядом он попросил у Дейзи поддержки.
Он с раздражением заметил, что жена посмотрела на него так, словно он был последним на свете дураком. Затем угрожающе двинулась к Хедер.
— Так я и знала, что ты припрешься сюда, поганка! Ты что думаешь, если ты молода и смазлива, то я позволю тебе увести у меня мужа? Как бы не так, посмей только, я тебя поколочу!
От изумления Хедер открыла рот и непроизвольно отступила на несколько шагов. Ничего не понимая, Алекс уставился на жену. И это Дейзи?! Из всех своих идиотских штучек она сейчас выбрала самую идиотскую. Даже полный дурак мог понять, что она притворяется.
— Мне наплевать на твою молодость и красоту! — продолжала Дейзи. — Я не позволю тебе разрушить мою семью! — Драматическим жестом она показала Хедер на дверь. — Убирайся отсюда, а то я за себя не ручаюсь!
Хедер закрыла рот и стремительно выбежала из кабинета.
Прошло несколько долгих секунд, прежде чем Алекс, придя в себя, плюхнулся на кушетку.
— Я опять все сделал не так?
Дейзи посмотрела на него с чувством, похожим на жалость.
— Такой умник, как ты, мог бы и сообразить.
Глава 12
Алекс проводил взглядом Хедер и посмотрел на жену.
— Это было самое слабое представление, какое я видел. Ты и вправду собиралась с ней драться?
— Она мне поверила, а это главное. После всего того, что ты ей наговорил, Хедер нужно было, чтобы хоть кто-то обошелся с ней, как со взрослым человеком.
— Я не хотел ее обидеть, но что я мог поделать? Она же не взрослая женщина, а всего-навсего ребенок.
— Она дарила тебе свое сердце, а ты сказал, что это не имеет никакого значения.
— Она предлагала не только сердце — ты вошла слишком поздно, — ее тело тоже входило в комплект.
— Она же в отчаянии. Если бы ты попробовал овладеть ею, то напутал, бы до смерти.
Он содрогнулся.
— Баловство с шестнадцатилетними не входит в число моих излюбленных извращений.
— А что входит? — Дейзи с опозданием прикусила язычок.
Когда же она начнет думать, прежде чем говорить?
От его улыбки по коже Дейзи пробежали мурашки.
— Ты получишь гораздо больше удовольствия, если испытаешь их на себе.
— Почему бы тебе просто не рассказать о них?
— Почему бы тебе не подождать и не попробовать самой?
Она изучающе посмотрела на него:
— Оно имеет что-то общее с… Хотя нет, конечно же, нет.
— Ты опять испугалась кнутов?
— В общем-то нет, — солгала она.
— Вот и хорошо. Тебе нечего бояться. — Он помолчал. — Если я все сделаю правильно, то вряд ли ты почувствуешь боль.
У Дейзи от ужаса расширились глаза.
— Ты перестанешь наконец?
— Перестану что?
Его невинный взгляд не одурачил Дейзи.
— Сеять семена подозрения в моей душе, вот что.
— Я ничего не сею. Ты сама сеешь в своей душе подозрения.
— Только потому, что ты играешь со мной в странные игры.
Ты с самого начала стал меня пугать, а мне это не нравится.
Ответь мне на один вопрос — просто скажи да или нет: ты когда-нибудь бил женщину кнутом?
— Да или нет?
— Это единственное, о чем я тебя прошу.
— Без подробностей?
— Да.
— Ну ладно. Да. Определенно мне приходилось бить женщину кнутом.
Дейзи побледнела, ноги ее подкосились.
— Я беру назад свои слова о подробностях, — с трудом произнесла она.
— Прошу прощения, моя радость, но ты упустила свой шанс. — Усмехнувшись, он сел за стол. — У меня полно дел, так что говори, зачем пришла.
Несколько секунд Дейзи лихорадочно припоминала? ради чего она пришла к менеджеру цирка Алексу Маркову.
— Я хотела поговорить о Гленне.
— Что с ней случилось?
— Она крупное животное, а содержится в очень маленькой клетке. Ей нужна другая — побольше.
— И это все? Ты хочешь, чтобы мы купили ей новую клетку?
— Это бесчеловечно — держать ее в такой тесноте. Она так грустит, Алекс. У нее мягкие и нежные пальчики, и она постоянно протягивает руки сквозь прутья решетки, словно хочет дотронуться до другого живого существа. И это не единственная проблема. Все клетки настолько стары, что я всерьез опасаюсь за безопасность посетителей. На клетке с леопардом сломан замок, и дверь крепится проволочкой.
Слушая жену, Алекс машинально постукивал карандашом по исцарапанной столешнице, — Я с тобой согласен. Я ненавижу этот проклятый зверинец — он у нас просто варварский, но клетки очень дороги, и Шеба все время ломает голову, кому бы продать зверей. Так что работай с тем, что есть.
Что-то на улице привлекло внимание Алекса, и он откинулся на спинку стула, чтобы лучше видеть.
— Ну-ка полюбуйся. Кажется, к тебе пожаловали гости.
Дейзи выглянула на улицу и увидела перед красным шарабаном переминающегося с ноги на ногу слоненка.
— Это Картофелина! — воскликнула она.