Читаем Поцелуи бессмертных (сборник) полностью

Дэй, вздохнув, опустилась на ступеньку у ног отца.

– Когда мы победим, нам же необязательно перебираться на поверхность? – спросила она после короткой паузы. – Мне, например, здесь нравится. Можно сделать наверху наши охотничьи владения, держать там рабов и собирать дань, а жить здесь, внизу. Не люблю всю эту суету. Здесь хорошо – тихо и ничего лишнего.

Правитель кивнул. Кажется, его опять начало клонить в сон.

– Я уже придумала себе платье на свадьбу и костюм Килу, чтобы он должным образом оттенял мою красоту. Мы оденемся в традиционно-свадебные цвета – черное и пурпурное. Мой наряд будет напоминать о крыльях ночной бабочки, а на плечо я посажу маленькую зеленую лягушку… Ах, сколько еще забот предстоит!.. Отец, ты что, спишь?

– Ну что ты?! – Эйлор возмущенно затряс головой. – Я думаю об угощении на свадьбу… Посмотри, а это, кажется, к тебе.

Дэй с удивлением оглянулась и только сейчас заметила сидящую на ступеньке ворону. Отец, конечно, подслеповат, но когда не надо, видит просто превосходно.

– Это от Кила! – обрадовалась Дэй.

Никакого послания не было. Ворона, присланная Килом, принесла лишь тонкую цветущую веточку. Девушка с опаской взяла ее в руки и принялась разглядывать.

– Что это, отец? – спросила она наконец с изумлением.

– Цветы, – ответил Эйлор, даже не взглянув в сторону дара.

– Но они… не из камня… – Дэй смяла пальцами лепестки, тут же съежившиеся и осыпавшиеся на пол под ее прикосновением.

– Это цветы с земли. Они живые и они умирают.

Дэй с отвращением отбросила веточку и для верности отпихнула ее подальше ногой.

– Но на что намекал Кил, даря мне то, что умирает?! – спросила она, все сильнее хмурясь.

Эйлор едва заметно пожал плечами.

– Не спеши его обвинять. Возможно, он просто не осознает, что творит… Он ведь не такой, как мы… Мы должны прощать его… слабости. Ты должна быть терпеливой.

– Я?! – Дэй от возмущения подскочила.

– Ну не я же избрал его себе в спутники, – Эйлор зевнул. – Ладно, думаю, так или иначе, Кил скоро будет здесь и объяснит нам и свою задержку, и свой странный подарок.

– Еще бы! – Дэй встала и, выходя из зала, наступила на веточку, раздавив ее.

Глава 4

Ветка сакуры

Люди оказались вовсе не такими, как представилось ему с первого взгляда в лесу. Их мир не ограничивался палатками и странным непрактичным оружием. Кил понял это сразу, выйдя из леса.

Теперь он свободно шел среди толпы, незамеченный никем. Взгляды рассеянно скользили мимо, не задерживаясь на нем. В распоряжении Кила было не так-то много чар, но отводить глаза он умел, по крайней мере, с людьми этот трюк срабатывал. Люди вообще более подвержены внушению, чем иные расы.

И только девчонка словно что-то чувствовала. Еще по дороге она постоянно оглядывалась, стремясь застать его врасплох. Когда они ехали в грохочущей телеге, ему показалось, что она смотрит прямо на него и его видит. Но нет, взгляд оказался задумчиво-сонным, не регистрирующим происходящее.

Эта девчонка невероятно его интриговала. Кто она и откуда у нее столь необычайные способности? По здравому размышлению, основанному на том, что Кил наблюдал на улицах, он усомнился, что все люди такие. Тем более надо проследить и разведать.

Кил проводил ее до места, где она, как видно, жила. До самой двери. Затем нашел ее окно, где сейчас горел неяркий теплый свет.

Под окном цвели деревья, и это было так красиво, что у Кила замерло сердце. Цветы оказались живыми. Они словно дышали, а на одном из лепестков подрагивала и переливалась капля воды. Она сверкала лучше, чем бриллиант, лучше всех сокровищ, которые Кил когда-либо видел в подземных пещерах.

Теперь он понял Эйлора. Почему они должны ютиться в тусклом подземелье, когда здесь, наверху, весь прекрасный мир с лазурным чистым небом, пением птиц и белоснежными хрупкими цветами, от нежного аромата которых кровь стучала в висках, а голова начинала кружиться.

«Если бы это только видела Дэй!» – подумал Кил и устыдился, потому что не вспоминал о ней с самого утра. Он закрыл глаза, пытаясь воскресить перед внутренним взором ее облик, но не смог, а вместо этого вдруг увидел девчонку – не такую красивую, как Дэй, с испачканной сажей костра щекой и испуганными глазами.

Кил встряхнул головой, отгоняя непрошеное видение. Да, его манит загадка, но стоит разрешить ее – и наваждение исчезнет.

Он осторожно отломил самую красивую цветочную веточку и, отыскав глазами ворону, велел ей приблизиться.

Ворона, деловито клевавшая хлебную корку, с неохотой оставила добычу и подлетела к нему. На корку тут же набросилась целая стайка воробьев, как будто специально поджидавшая этого момента.

– Отнеси это моей возлюбленной! – велел Кил, вкладывая в клюв вороне цветы.

Ворона укоризненно покосилась на него блестящим черным глазом.

– Лети! – велел Кил, делая вид, что вот-вот по-настоящему рассердится.

Ворона, похоже, вовсе не испугалась, однако взмахнула крыльями и исчезла, унося подарок.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже