Читаем Поцелуй черной вдовы (СИ) полностью

– Так уж ни в чем? – спросила Елизавета. – А как же заговор Эссекса? Ты участвовал в нем. И кабы не ты, он и вовсе не стал бы его раздувать...

Кайл, однако, продолжал глядеть смело в глаза королеве.

– Я лишь хотел справедливости в отношении перевертышей, Ваше величество, – сказал он. – Граф убедил меня, что радеет за наше общее благо. Я не знал ничего ни о планах его на мой счет, ни о том, кто я есть до последнего времени...

– А теперь, зная правду?

– Мечтаю о том же, что прежде: жить в мире и безопасности с любимой женщиной.

– С оборотницей? – Королева оценивающе окинула Соланж взглядом.

– Да, моя королева, Соланж – перевертыш, такой же как я.

Елизавета скривилась, словно ей наступили на нелюбимый мозоль.

И капризно сказала:

– Но ведь она убивает... руками, насколько я слышала. И отец ее точно такой!

– Он теперь в вашей личной гвардии, Ваше величество, – вставил Сесил многозначительно. – Это большое приобретение.

– Слышала. Ты уже говорил, – отмахнулась Елизавета. И снова поглядела на Кайла: – Для тебя, говорят, ее дар не смертелен?

– Не смертелен, Ваше величество. Любовь разрушает любые преграды!

Королева лукаво ему улыбнулась.

– А ты знаешь, что сказать женщине... В этом пошел весь в отца! Он был тираном и тряпкой, но женщины по нему сходили с ума. Что ты хочешь в благодарность за спасение моей жизни? – вдруг осведомилась она. – Сесил мне рассказал, что это ты раскрыл планы Эссекса...

Лорд-казначей улыбнулся молодому мужчине и чуть склонил голову, признавая, что именно это и сделал: не утаил ничего от королевы. Хотя оба знали, что ничего подобного Кайл не делал...

Кайл кашлянул.

– Не сочтите, что прошу слишком много, но на правах вашего младшего брата и к тому же представителя угнетенной группы людей, я хотел бы просить послабления, Ваше величество. Перевертыши – не враги вам, пока их, как загнанных животных, не стесняют жесткими рамками. Отмените браслеты... Позвольте им делать то же, что людям: жить и трудиться во имя процветания нашего королевства. Вот увидите, результаты удивят вас!

Елизавета прикусила губу, будто бы размышляя о чем-то.

– Я подумаю, – неохотно пообещала она. И тут же обратилась к Соланж: – А чего хочешь ты?

Просить для себя показалось Соланж неуместным, к тому же был тот, кто не меньше нее был достоин монаршей благосклонности.

– Ваше величество, вам понравилась пьеса, сыгранная сегодня?

Вопрос удивил королеву, и она вскинула начерненные брови.

– Пьеса была хороша. Жаль, концовку я не увидела... Пэк показался мне милым проказником. Почему вы спросили?

– Ваше величество, написал эту пьесу наш друг, молодой драматург Уильям Шекспир. Он играл того самого Пэка, что вам так понравился... И для него было бы важно услышать, что пьеса понравилась вам. Благосклонность самой королевы, к тому же столько искушенной в театральной науке, была бы огромным подспорьем для молодого, талантливого драматурга, едва начинающего карьеру!

– Другими словами, вы просите о протекции для него?

– Лишь обратить ваше внимание на его безусловный талант, Ваше величество, всего остального Уильям добьется и сам. В его голове еще много прекрасных идей для всеобщего нашего удовольствия!

Елизавета кивнула.

– Ваш друг будет отмечен по заслугам, мисс Дюбуа.

– Благодарю, Ваше величество. О большем и не прошу!

Королева посмотрела на Сесила и сварливо заметила:

– Эти двое просят лишь за других. Либо они абсолютно глупы, либо беспечны как дети! Проследи, чтобы им предоставили лучший корабль до Леруика. И вот, – она обернулась к Соланж, – вам за труды! – Королева сняла с шеи нитку отборного жемчуга и протянула ей. – Ваш будущий муж достаточно обеспечен, чтобы вы ни в чем не нуждались, но этот жемчуг пусть станет семейной реликвией и неизменно напоминает о том, что королева Елизавета проявила к вам королевскую милость. А теперь уходите! – взмахнула рукой.

И Кайл под руку с Соланж, поклонившись своей королеве, молча проследовали за дверь.

Эпилог

Соланж проснулась еще на рассвете и долго лежала, прислушиваясь к звукам пробуждавшегося дома. На кухне уже разводили огонь, чистили и затапливали камины... И, судя по звукам, устанавливали столы на лужайке у дома.

Лишь бы дождь не пошел.

Но старая Марта клятвенно заверяла, что ее старые кости – лучший барометр из имеющихся, и они говорят ей: день будет ясным.

Все ей верили.

Поверила и Соланж.

Ей в принципе было неважно, как пройдет этот праздник – главное, с кем.

Она повернула голову на подушке и посмотрела на спящего Кайла...

Прошло несколько месяцев, как они поселились на Вайле, одном из островов Шетландского архипелага, а ей все не верилось в свое тихое счастье. Бывало, она просыпалась в поту, снова, как наяву, ощутив на запястье сдерживающий браслет, или хуже – ошейник на шее. В такие ночи она обнимала любимого человека особенно крепко, и он, будто почувствовав ее страх, прогонял его поцелуями, ласковыми словами.

Не «будто» – он чувствовал. Он всегда ее чувствовал... Как и она его все сильнее день ото дня. Их связь крепла, сплеталась в крепкий канат, который уже не порвать...

И осознание этого наполняло сердце восторгом.

Перейти на страницу:

Похожие книги