— Ну что ж вы, девушка, заставляете меня тут горло надрывать? — высказывается мне секретарша — ухоженная блондинка на высоченных каблуках и в узкой юбке-карандаше.
— Извините, задумалась, — спешно оправдываюсь. Не хватало еще, чтобы меня домой отправили, так и не пустив на собеседование.
— Проходите в правую дверь, вас уже ждут, — блондинка утыкается в монитор и больше не проявляет ко мне никакого интереса.
Поправив платье и сползающую с плеча сумку, захожу в указанную дверь, очутившись в просторном и по-деловому уютном кабинете.
— Здравствуйте. Ольхова Лариса Дмитриевна. На собеседование на должность переводчика с французского, — рапортую сидящему за столом импозантному мужчине под пятьдесят.
Он на секунду отрывается от бумаг, потом снова в них утыкается, чтобы через мгновение опять на меня посмотреть, но более внимательным, сканирующим взглядом. И тут его лицо расплывается в довольной, хищной улыбке. А мое сердце делает акробатический прыжок из груди в горло, даря плохое предчувствие.
— Ну, что же вы стоите на входе? Проходите, усаживайтесь в кресло, поговорим, пособеседуем, — хозяин кабинета радушно указывает, куда именно я должна сесть.
Прохожу, усаживаюсь на краешек сидения, чинно сложив сумку и руки на коленях. Может, это просто нервы?
— Расскажите о себе, — предлагает потенциальный работодатель, переходя на французский, вполне понятный, хоть и с ужасным акцентом. — Но только то, чего нет в резюме, пожалуйста.
На долгую минуту зависаю, не зная, что ответить. Обычно всех интересуют мои рабочие качества, а из личного — только факт замужества, или, в моем случае, не замужества. И что говорить?
— Мне двадцать пять лет, я не замужем…, — начинаю неуверенно.
— То, чего НЕТ в резюме, — нетерпеливо перебивает меня хозяин кабинета. — Расскажите о своей семье. Кто ваши родители? Как вы проводите свободное время, где бываете, что делаете. Возможно, у вас есть какие-то хобби.
Ого, сколько странных вопросов.
— Я выросла в обычной семье. Родители — простые люди. Мама — учительница в школе, папа — рабочий на заводе. Свободное время провожу дома, не люблю шумные компании. Я домоседка и трудоголик…
— А хобби? — меня перебивают, когда я пытаюсь как-то вырулить разговор на рабочую тему.
— Рисую… неплохо. Пою…
— И все? Как-то не верится, что у такой девушки, как вы, и нет каких-то особых талантов.
Мне кажется, или работодатель действительно вкладывает двойной смысл в словосочетание «особые таланты»? Старательно запихиваю эту мысль в дальний уголок мозга. А как иначе? Я же сейчас страшила. Без слез не глянешь. Не может быть, чтобы это был подкат со стороны гипотетического начальства. Или может? Он извращенец? Только больной на голову может на меня сейчас позариться. В этом дешевом платье монашки и уродливых очках, за которыми почти не видно глаз.
— Хотите выпить? — спрашивает мужчина, поднимаясь и подходя к столу за моей спиной.
Это заставляет меня нервничать. Тот факт, что я его не вижу. Поэтому слегка поворачиваю голову и отвечаю:
— Нет, спасибо.
— Думаю, вода вам не повредит, — тут же отвечает хозяин кабинета и подходит слишком близко ко мне со спины.
Дергаюсь, чтобы встать, и тут же перед моим лицом появляется стакан с водой. Беру его, настороженно наблюдая, как мужчина ходит по кабинету, судя по всему, даже не собираясь садиться обратно в свое кресло.
— Вы как-то напряжены Лариса Дмитриевна. Мы тут не кусаемся, — словно невзначай говорит возможный начальник, снова исчезая из моего поля видимости где-то за спиной.
— Да, я понимаю, просто немного нервничаю… собеседование, новая работа, — пытаюсь как-то объяснить ему, а заодно и себе, свое настороженное поведение.
— Не нужно нервничать, — раздается над моей головой и на плечи тяжелыми камнями опускаются чужие мужские руки. Пальцы разминают мои буквально за секунду задеревеневшие трапециевидные мышцы. — Ну, что вы так сразу зажимаетесь? У нас в штате, кстати, есть отличная массажистка, очень рекомендую воспользоваться ее услугами, если будете работать. Очень шустрые пальчики у нее, волшебница просто. А теперь расслабьтесь и расскажите о своих особых талантах. Меня ведь не обманул ваш странный маскарад. Я вижу, что под этим скучным платьем у вас отличная фигура. А очки на прелестном носике исключительно для умного вида. Только не пойму, зачем это вам? При ваших внешних данных. Вы же хотите получить работу, я прав? Учтите, конкуренция большая. Мне нужно знать НАСКОЛЬКО вы готовы влиться в коллектив.
К горлу подкатывает тошнота, и знакомое чувство гадливости заливает до самой макушки. Столько усилий и все зря. Разные офисы, разные начальники, разные слова, но смысл всегда один. Мерзкий и недостойный, воняющий липким потом похоти и зловонием грязных мыслей.