Читаем Поцелуй любви для зануды полностью

— Ну что ж вы, девушка, заставляете меня тут горло надрывать? — высказывается мне секретарша — ухоженная блондинка на высоченных каблуках и в узкой юбке-карандаше.

— Извините, задумалась, — спешно оправдываюсь. Не хватало еще, чтобы меня домой отправили, так и не пустив на собеседование.

— Проходите в правую дверь, вас уже ждут, — блондинка утыкается в монитор и больше не проявляет ко мне никакого интереса.

Поправив платье и сползающую с плеча сумку, захожу в указанную дверь, очутившись в просторном и по-деловому уютном кабинете.

— Здравствуйте. Ольхова Лариса Дмитриевна. На собеседование на должность переводчика с французского, — рапортую сидящему за столом импозантному мужчине под пятьдесят.

Он на секунду отрывается от бумаг, потом снова в них утыкается, чтобы через мгновение опять на меня посмотреть, но более внимательным, сканирующим взглядом. И тут его лицо расплывается в довольной, хищной улыбке. А мое сердце делает акробатический прыжок из груди в горло, даря плохое предчувствие.

— Ну, что же вы стоите на входе? Проходите, усаживайтесь в кресло, поговорим, пособеседуем, — хозяин кабинета радушно указывает, куда именно я должна сесть.

Прохожу, усаживаюсь на краешек сидения, чинно сложив сумку и руки на коленях. Может, это просто нервы?

— Расскажите о себе, — предлагает потенциальный работодатель, переходя на французский, вполне понятный, хоть и с ужасным акцентом. — Но только то, чего нет в резюме, пожалуйста.

На долгую минуту зависаю, не зная, что ответить. Обычно всех интересуют мои рабочие качества, а из личного — только факт замужества, или, в моем случае, не замужества. И что говорить?

— Мне двадцать пять лет, я не замужем…, — начинаю неуверенно.

— То, чего НЕТ в резюме, — нетерпеливо перебивает меня хозяин кабинета. — Расскажите о своей семье. Кто ваши родители? Как вы проводите свободное время, где бываете, что делаете. Возможно, у вас есть какие-то хобби.

Ого, сколько странных вопросов.

— Я выросла в обычной семье. Родители — простые люди. Мама — учительница в школе, папа — рабочий на заводе. Свободное время провожу дома, не люблю шумные компании. Я домоседка и трудоголик…

— А хобби? — меня перебивают, когда я пытаюсь как-то вырулить разговор на рабочую тему.

— Рисую… неплохо. Пою…

— И все? Как-то не верится, что у такой девушки, как вы, и нет каких-то особых талантов.

Мне кажется, или работодатель действительно вкладывает двойной смысл в словосочетание «особые таланты»? Старательно запихиваю эту мысль в дальний уголок мозга. А как иначе? Я же сейчас страшила. Без слез не глянешь. Не может быть, чтобы это был подкат со стороны гипотетического начальства. Или может? Он извращенец? Только больной на голову может на меня сейчас позариться. В этом дешевом платье монашки и уродливых очках, за которыми почти не видно глаз.

— Хотите выпить? — спрашивает мужчина, поднимаясь и подходя к столу за моей спиной.

Это заставляет меня нервничать. Тот факт, что я его не вижу. Поэтому слегка поворачиваю голову и отвечаю:

— Нет, спасибо.

— Думаю, вода вам не повредит, — тут же отвечает хозяин кабинета и подходит слишком близко ко мне со спины.

Дергаюсь, чтобы встать, и тут же перед моим лицом появляется стакан с водой. Беру его, настороженно наблюдая, как мужчина ходит по кабинету, судя по всему, даже не собираясь садиться обратно в свое кресло.

— Вы как-то напряжены Лариса Дмитриевна. Мы тут не кусаемся, — словно невзначай говорит возможный начальник, снова исчезая из моего поля видимости где-то за спиной.

— Да, я понимаю, просто немного нервничаю… собеседование, новая работа, — пытаюсь как-то объяснить ему, а заодно и себе, свое настороженное поведение.

— Не нужно нервничать, — раздается над моей головой и на плечи тяжелыми камнями опускаются чужие мужские руки. Пальцы разминают мои буквально за секунду задеревеневшие трапециевидные мышцы. — Ну, что вы так сразу зажимаетесь? У нас в штате, кстати, есть отличная массажистка, очень рекомендую воспользоваться ее услугами, если будете работать. Очень шустрые пальчики у нее, волшебница просто. А теперь расслабьтесь и расскажите о своих особых талантах. Меня ведь не обманул ваш странный маскарад. Я вижу, что под этим скучным платьем у вас отличная фигура. А очки на прелестном носике исключительно для умного вида. Только не пойму, зачем это вам? При ваших внешних данных. Вы же хотите получить работу, я прав? Учтите, конкуренция большая. Мне нужно знать НАСКОЛЬКО вы готовы влиться в коллектив.

К горлу подкатывает тошнота, и знакомое чувство гадливости заливает до самой макушки. Столько усилий и все зря. Разные офисы, разные начальники, разные слова, но смысл всегда один. Мерзкий и недостойный, воняющий липким потом похоти и зловонием грязных мыслей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези