Читаем Поцелуй убийцы (ЛП) полностью

— Кто-то из вас знает «Фетиш»? Клуб на окраинах городах?

Симпсон отвёл взгляд. Ага.

— Доктор Симпсон? — подтолкнула я.

— Я о нём слышал.

— Бывали там?

Когда он не ответил сразу же, Баффи метнулась вперёд и пнула его по лодыжке.

— Да ёб твою мать! — заорала я. — Прекрати! — я махнула Роберту. — Выведите её отсюда.

Роберт схватил её за руку и поволок к двери.

— Не говорите мне, что вам не хотелось самой его пнуть, детектив Беллами! — сказала Баффи.

— Я лучше тебя пну, — пробормотала я себе под нос, хотя достаточно громко, чтобы она меня услышала и восторженно просияла.

— Мы подождём снаружи, — прорычал Роберт.

Как минимум три стоматолога, похоже, испытали облегчение. Лукас тоже подметил выражения их лиц.

— Я подожду снаружи с ними, — пробормотал он.

Я была рада, что он сам предложил, иначе мне пришлось бы вышвыривать его. Стоматологи могут заговорить более открыто без его присутствия в комнате. Пусть я из полиции, я пугала их намного меньше, чем сверхи вроде Роберта, Баффи и Лукаса.

Как только дверь закрылась, я сказала:

— Давайте попробуем ещё раз. Кто из вас бывал в «Фетише»?

Трое подняли руки. Вампир, человек и оборотень. Затем Симпсон неохотно сделал то же самое.

— Недавно? — уточнила я.

— В прошлом месяце, — он вопросительно взглянул на остальных, затем продолжил. — Мы все были вместе. Это был мой день рождения.

Существовал ли в этом городе хоть кто-то, кто не побывал в этом чёртовом клубе?

— Вы были там как зрители? — спросила я, сохраняя неосуждающее выражение. — Или как участники?

— Это имеет отношение к делу?

Мне не пришлось врать.

— Да. Между предыдущими жертвами и клубом существует сильная связь.

Женщина-человек нервно подняла руку.

— Вы правда думаете, что мы можем быть замешаны в убийствах, да? И что если мы не убийцы, то можем стать жертвами?

Я выдержала её взгляд.

— На данном этапе я не готова исключать какие-либо варианты.

Симпсон сунул руки в карманы и посмотрел мне в глаза.

— Мы пропустили по несколько стаканчиков, сделали несколько ставок и пошли по домам, — похоже, он говорил правду; даже если не так, то легко будет свериться с информацией, предоставленной Джонасом.

— Окей, — сказала я. — Спасибо.

Фэйрвезер обхватила себя руками.

— Ну, детектив? Вы можете дать нам чёткий ответ? Попытается кто-то убить нас или нет?

— Честно? Я понятия не имею. И пока я не буду знать точно, вам лучше оставаться здесь и устраиваться поудобнее. Мы не хотим рисковать.

Симпсон закатил глаза.

— Что, если ничего не случится? Вы будете держать нас тут, пока кто-то не умрёт?

Так далеко я ещё не продумывала.

— Давайте для начала подождём и посмотрим, что случится до сегодняшнего вечера.

— Хотите сказать, до 18:15. Эхо 1815? Что, если Кассандра имела в виду 1815 год, а не время?

Доктор Фэйрвезер нахмурилась.

— Битва при Ватерлоо, — произнесла она. — Это было в 1815-м.

Мои познания истории были в лучшем случае отрывистыми.

— Наполеон? — переспросила я. — И герцог Веллингтон?

Выражение лица Симпсона из раздражённого стало задумчивым.

— И зубные протезы.

— Зубные протезы?

Фэйрвезер зажала рот рукой.

— О, — произнесла она. — О.

Я уставилась на них обоих.

— Что?

Симпсон поморщился.

— Зубы Ватерлоо.

Фэйрвезер кивнула.

— До использования фарфоровых зубов богатые люди ставили себе протезы из настоящих зубов. Живых доноров не так-то просто было найти. Да и мёртвых, если уж на то пошло, если только ты не бродил по полю битвы, усеянному трупами.

Я сглотнула.

— Вы имеете в виду…?

— Да. Люди извлекали зубы мёртвых солдат и продавали стоматологам для использования в качестве протезов. Их называли зубы Ватерлоо, потому что именно оттуда поступили многие из них, — она говорила буднично, но я была не единственной в комнате, кого передёрнуло.

У Питера Пиковера взяли кровь и использовали её при убийстве Гилкриста Боаста. Что, если то же самое произойдёт с двумя другими жертвами… только вместо крови будут зубы? Моя кровь заледенела в жилах.

Я выудила телефон и позвонила Колкахун.

— Я сейчас со стоматологами сверхов, — сказала я, как только она ответила. — У нас новая теория. 1815 может отсылать к зубам Ватерлоо, а это…

Она перебила меня.

— Я как раз собиралась вам звонить.

Что-то в её тоне заставило меня помедлить.

— Что такое?

— У нас новая жертва, — сказала она.

Я вздрогнула. О нет.

Колкахун назвала адрес стоматологической клиники недалеко от места проживания Питера Пиковера.

— Время смерти недавнее — очень недавнее. Все те, кто сейчас с вами, не могут быть причастными. Вам стоит приехать сюда. И бойфренда своего тоже прихватите, — мрачно добавила она.

Я втянула вдох.

— Зачем?

— Затем, что жертва кажется человеческим мужчиной, которому только что поставили недавно извлечённые вампирские клыки.

Я прикрыла глаза. Действительно, зубы Ватерлоо. Чёрт. Я не испытала прилива триумфа от того, что догадалась об этом до звонка Колкахун. Лукас не лучшим образом среагирует на эти новости.

— Я приеду сразу же, как только смогу.

Я повесила трубку и посмотрела на стоматологов, которые уставились на меня со смесью страха и ожидания.

— Что такое? — спросил Симпсон, и его прежняя бравада испарилась. — Что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги