Читаем Поведай мне свои истины, Каролина полностью

Когда Райт неожиданно оставил Каролину в комнате, захлопнув перед ее носом дверь, девушка даже успела совершенно по-детски испугаться, оставшись в одиночестве в темном незнакомом месте. Но она заставила себя успокоиться, тем более, что в руках у нее оказалась керосиновая лампа, мягкий свет которой позволил девушке осмотреться. Комната была небольшой и сильно напоминала гостиничный номер с довольно непритязательным убранством. Напротив входа стоял деревянный столик с двумя стульями, а у дальней от двери стены находилась кровать. Не считая кресла-качалки из плетенной соломы у окна и небольшой полочки на стене, больше в комнате не было никакой мебели.

Каролина медленно приблизилась к окну и отодвинула темно-красную занавеску. Снаружи стремительно темнело, поэтому она мало что могла разглядеть через запыленное стекло. Пожалуй, при желании она могла попробовать открыть раму и выбраться через окно на улицу. Вот только как далеко она сможет уйти, чтобы найти помощь? Да и поможет ли кто-то одинокой девушке, рискуя вызвать гнев целой разбойничьей банды? Если в городе нет военного гарнизона, то местные маршалы ничего не смогут противопоставить десятку вооруженных бандитов. Нет, Каролина не собиралась рисковать жизнью незнакомых людей в попытке сбежать от своих похитителей. К тому же за все то время, что она провела бок о бок с грабителями дилижансов, ей не причинили мало-мальски значимого вреда. И девушка точно знала, чья это была заслуга. Если бы не Райт с Каролиной вряд ли бы особо церемонились. Девушка ощутимо вздрогнула, припомнив все те взгляды членов банды, что она невзначай ловила на себе во время поездки. Поэтому, задернув штору, она отошла от окна и присела на жесткое сиденье стула, поставив лампу на стол и не зная, что ей делать дальше.

Раздумья Каролины были прерваны открывшейся дверью, и на пороге комнаты показался Адам. Мужчина окинул взглядом помещение и обратился к Каролине:

- Мисс Клейтон, вам тут служанка воды принесла, - Эд немного отступил в сторону и придержал дверь, пропуская прислугу в комнату.

Из-за его спины показался девичий силуэт с подносом в руках. Когда служанка подошла к столу, Каролина увидела, что та была младше нее на несколько лет. Темно-коричневое простое платье с черным передником и серый чепец на голове составляли одеяние этой очень молодой девушки, невысокая фигурка которой еще сохраняла подростковую угловатость. Ставя поднос на стол, служанка робко поприветствовала Каролину, пытаясь одновременно сделать книксен, который вышел у нее не очень ловко. На подносе находились глиняный кувшин с водой и керамический тазик для умывания.

- Хозяйка велела принести вам воды, чтобы освежиться после дороги, - торопливо проговорила служанка, голос которой звучал тонко и нервно. – Вам помочь?

- Как тебя звать? – Как можно ласковей обратилась к ней Каролина.

- Марил, мисс, - пискнула девчонка, теребя руками передник и не решаясь поднять взгляд на благородную леди.

- Благодарю тебя, Марил, и буду очень рада твоей помощи, - улыбнулась Каролина, после чего посмотрела на все еще маячившего в дверях Адама.

- Я могу взять один из стульев? – Уточнил у нее мужчина, которому предстояло дежурство за ее дверью.

- Конечно, мистер Харрис, - засуетилась Каролина и пододвинула к нему ближайший из стульев.

Тот коротко поблагодарил и скрылся с табуретом за дверью, которую аккуратно за собой притворил. Поливая водой над тазиком из кувшина, Марил помогла Каролине помыть руки и лицо, после чего передала гостье висевшее на плече белое вышитое полотенце. Когда с водными процедурами было покончено, Марил унесла умывальные принадлежности на кухню, но вскоре снова вернулась с подносом, от которого теперь шли аппетитные запахи.

Когда служанка ушла, Каролина с любопытством осмотрела принесенную для нее еду. На большой плоской тарелке ее ждала свиная отбивная и дымящиеся бобы, приправленные перцем чили, несколько кукурузных лепешек и кусок рыбного пирога. По виду и запаху эти простые, но сытные блюда были свежими и вкусными, но, вероятно, от усталости и напряжения Каролина не испытывала чувства голода. Она лишь с удовольствием выпила кружку воды, но к самой еде так и не притронулась.

Вместо этого Каролина вытащила шпильки, с помощью которых ее шляпка была прикреплена к волосам. Ослабив пучок, она распустила волосы, и каштановые вьющиеся пряди вольной волной облепили ей плечи и спину. Используя собственные пальцы вместо гребня, Каролина попыталась расчесаться, и за этим занятием ее застала Марил.

- Ах, мисс, вы ведь совсем ничегошеньки не съели! – Испугано всплеснула руками служаночка, которой хозяйка приказала как следует позаботиться о временной постоялице этой комнаты.

- Прости, но мне не хочется есть, - мягко извинилась перед ней Каролина.

- Если с кухни донесут, что вы остались голодной, мадам рассердится, - прошептала Марил, чуть не плача от расстройства, ведь ей меньше всего хотелось навлечь на себя гнев хозяйки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Что было, что будет
Что было, что будет

Женщины из рода Спарроу уже несколько поколений живут в небольшом городке в Новой Англии. Все они рождаются в марте, и у каждой в возрасте тринадцати лет проявляется какой-либо необычный дар. Первая из них, Ребекка, совершенно не чувствовала боли. Элинор в буквальном смысле носом чует ложь, ее дочь Дженни видит сны других людей, а внучке Стелле достается способность, которую лучше бы назвать не даром, а проклятием: ей дано видеть, как и когда данный человек умрет. И кое-кому это пришлось особенно не по душе…Элис Хоффман — признанный мастер тонкого психологического романа. Общий тираж ее книг составляет более 50 миллионов экземпляров. Роман «Практическая магия» экранизирован (в главных ролях — Николь Кидман и Сандра Баллок).

Элис Хоффман

Фантастика / Современные любовные романы / Мистика / Романы / Исторические любовные романы