Читаем Повелитель демонов из Каранды полностью

Миновав заросший сорняком пустырь, окружавший дом Торака, они вступили в лес. Судя по всему, тропинкой давно не пользовались, и местами она была едва различима.

Взобравшись на вершину холма, они увидели протянувшуюся на юго-запад широкую полосу разрушений.

— Смерч? — предположил Сади.

— Нет, — ответил Белгарат. — Это Белдин. Чандимам не придется долго разыскивать его след.

Меч в руке Гариона по-прежнему безошибочно указывал на тропинку, по которой они следовали. Он уверенно вел их вперед, и вскоре уже лошади мчались галопом. Приблизительно спустя милю тропинка устремилась вниз. Она вела из предгорья на густо поросшие лесом равнины, лежавшие к востоку от Карандийского хребта.

— Здесь есть какие-нибудь города? — спросил Сади, глядя вдаль поверх лесов.

— Единственным городом на пути к границе можно считать Аккад, — ответил ему Шелк.

— Ничего не слышал о нем. Что это за город? — поинтересовался Сади.

— Форменный свинарник, — бросил Шелк. — Как и большинство карандийских городов. Они, видимо, обожают грязь.

— А тот мельсенский чиновник был не из Аккада? — спросила, в свою очередь, Бархотка.

— Да, он так сказал, — подтвердил Шелк.

— А разве он не предупредил, что там демоны?

— Вернее, они там были, — поправил Белгарат. — Цирадис сказала нам, что Нахаз увел своих демонов из Каранды и послал их в Даршиву. Он хочет победить находящихся там гролимов. — Белгарат почесал бороду. — Я думаю, нам все равно нужно объехать Аккад стороной. Демоны оттуда ушли, но еще остались фанатики-карандийцы, а известие о смерти Менха не успело еще достигнуть их ушей. Как бы то ни было, в Каранде будет царить полнейший хаос, пока из Хтол-Мургоса не вернется армия Закета и не наведет порядок.

Они продолжали двигаться, сделав лишь небольшой привал, чтобы пообедать.

После полудня облака, затянувшие небо над Ашабой, рассеялись, и снова выглянуло солнце. Тропинка, по которой ехали путники, стала шире и наконец перешла в наезженную дорогу. Тогда путники пришпорили коней.

С наступлением вечера, удалившись от дороги на некоторое расстояние, они остановились на ночлег в небольшой пещере, где можно было развести огонь так, чтобы его никто не заметил. После ужина Гарион сразу повалился на постель. Он почему-то чувствовал себя совершенно разбитым.

Через полчаса под полог проникла Сенедра, залезла под одеяло и, положив голову Гариону на плечо, горестно вздохнула.

— Мы только зря потратили время, — сказала она, — когда поехали в Ашабу

— Нет, Сенедра, — с трудом борясь со сном, пробурчал он. — Мы должны были туда поехать, чтобы Бархотка смогла убить Харакана. Это одна из задач, которую нам было необходимо выполнить, прежде чем отправиться в Место, которого больше нет.

— Какое все это имеет значение, Гарион? — не поняла Сенедра. — То ты делаешь вид, будто веришь в пророчества, то совсем наоборот. Ведь если бы ты застал Зандрамас с нашим сыном в Ашабе, ты бы ни за что не позволил ей уйти. Даже если бы не сбылись все предсказания.

— Ей бы не удалось и шагу ступить, — мрачно подтвердил Гарион.

— Значит, ты во все это не веришь? — продолжала Сенедра.

— Я не полный фаталист, если ты это имеешь в виду. Но я слишком часто видел, что все происходит именно так, как говорилось в пророчествах, поэтому нельзя их полностью игнорировать.

— Иногда мне кажется, что я больше не увижу моего малыша, — тихо произнесла она усталым голосом.

— Не смей даже думать об этом, — откликнулся Гарион. — Мы обязательно догоним Зандрамас и вернемся домой вместе с Гэраном.

— Домой, — вздохнула Сенедра. — Я так давно там не была, что уже забыла, как выглядит наш дом.

Он обнял ее и, крепко прижав к себе, спрятал лицо в ее волосах. Вскоре она заснула. Несмотря на смертельную усталость, Гарион не сразу погрузился в сон.

Утро следующего дня было ясным и теплым. Вернувшись к дороге, они продолжали свой путь на восток — туда, куда указывал меч Гариона.

Незадолго до полудня Полгара подозвала к себе Белгарата.

— Отец, смотри, там, впереди, у дороги кто-то прячется…

Он придержал коня.

— Чандим? — кратко спросил он дочь.

— Нет. Это ангараканец из Маллореи. Он очень напуган и немного не в своем уме.

— Что-то замышляет? — встревожился Белгарат.

— Он не в состоянии что-либо замышлять, отец. Все его мысли перепутались.

— Шелк, пойди разберись с ним, — попросил старик. — Не люблю, когда за мной следуют по пятам, даже если это сумасшедший.

— Где приблизительно он находится? — спросил маленький человечек у Полгары.

— Около вон того высохшего дерева, — указала она.

— Пойду поговорю с ним, — кивнул Шелк. Пришпорив коня, он приблизился к засохшему дереву и остановился.

— Мы знаем, что ты здесь прячешься, дружок, — доброжелательно произнес он. — И не желаем тебе зла. Но перестань прятаться, выйди из-за дерева, чтобы мы могли тебя видеть.

В ответ — молчание.

— Ну, выходи! — крикнул Шелк. — Не робей.

— При вас есть демоны? — В голосе слышался смертельный испуг.

— Разве я похож на человека, который способен иметь дело с демонами? — заулыбался Шелк.

— Вы ведь меня не убьете?

— Конечно нет. Мы только хотим поговорить с тобой, вот и все.

Перейти на страницу:

Похожие книги