Читаем Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) полностью

— Накануне в армию явился генерал Дарэт вместе со своим отрядом. Я знаю, что вы его разыскиваете, поэтому подумал, что информация будет для вас полезна. Главнокомандующий пока ничего не затевает. Я слышал, что он говорил о неравности сил. Калиф хочет объединить народы, дабы собрать великую армию роскандов и дать отпор вашему повелителю. С этой миссией Дарэт и ездил в СО.

— Отлично, ты хорошо поработал. Вот держи. Джинн кинул предателю мешочек золотых монет. — Отправляйся обратно. Мы встретимся с тобой завтра на этом же месте. Я передам тебе дальнейшие указания.

— А здорово вы придумали с призраком! Теперь сюда не один солдат не сунется.

— Будь в следующий раз внимательней, ты притащил хвост!

Джинн посмотрел на невидимого Дарэта, довольно улыбнулся своими широкими губами и растворился в воздухе. Тут-то генерал и сцапал доносчика. Мощным ударом кулака он сшиб его со стула. "Но как эрифрит догадался?" — подумал он.

А тем временем Брандибой, стоя на четвереньках подобно псу, наблюдал за призраком. Предательская чесотка в носу заставила его громко чихнуть, да еще и с двух мест одновременно. В ужасе Дорин зажал ладонями и рот и зад. Но призраку похоже было все равно. Карлику даже стало как-то обидно. Не уж то он не достоин внимания, какого-то там важного духа? Малыш схватил камень и бросил в наглеца. Булыжник пролетел сквозь силуэт, да и плюхнулся в воду, пугая уснувших рыб. Тогда Дорин повторил атаку, но тот по-прежнему висел отрешенно. Совсем расхрабрившись, эергрим вынул топор и направился прямиком к неприятелю. Когда он подошел поближе, то смекнул, что призрак не представляет для него никакой опасности. Ну, раз так, то Карлик смело принялся рубить его топором, доказывая всему миру, что он храбрейший воин и достоин быть членом ордена ликвидаторов. Иллюзия растворилась в тот самый момент, когда джинн исчез из домика. Дорин записал победу на свой счет и довольно повесил топор на пояс.

— Эй Дорин, смотри-ка кого я нашел! — внезапно крикнул Ветродув, до смерти перепугав воинствующего Карлика. Брандибой оступился и упал в воду.

Течением его отнесло метров на пятьдесят на восток. Дарэт лишь покачал головой. В лагере они передали предателя под стражу. Калиф пригласил их к себе в палатку, чтобы услышать подробный отчет. Дарэт рассказал, что призрак был ни чем иным как иллюзией созданной джинном Иссфера для отвлекающего маневра, пока предатель спокойно проникал в село и передавал неприятелю все самые важные сведенья.

— Мерзавец! — не сдержался Калиф. — А как повел себя в этом испытании Дорин? Достоин ли он называться Серым братом?! — повышая интонацию продолжал Лис.

Брандибой насупился, изображая из себя бравого храбреца. Он скрестил руки на груди и смотрел в пол.

— О, главнокомандующий, завидев призрака, Дорин первым бросился на него. Пока я справлялся с предателем в домике, то из окна видел, как этот эергрим отважно нападал на духа. У призрака просто не было шансов.

— А что ж он мокрый вернулся как курица?

Дорин стыдливо закашлялся.

— Ну что ты Калиф: Малыш напал на духа с воды. Пятьдесят метров он плыл против течения, чтобы застать нерадивого врасплох.

Мужчины посмеялись, а после поздравили Карлика со вступлением в орден.

Лагерь уже мирно спал, когда Калиф и Ветродув выбивали дурь из предателя. Его частые вскрики нарушали ночную тишь из палатки. Они смогли выяснить, что доносчик повелся на золото. Его выследил эрифрит когда тот ходил к реке за водой. Теперь предстояло решить, как расправиться с огненным джинном на следующую ночь.

— Аша еще не вернулась? — встревожено полюбопытствовал генерал.

— Нет, они должны придти на рассвете. Таково задание. Да, кстати, Дарэт — мне удалось достать книгу по демонологии. Это старый дневник ветерана прошлой войны. В нем есть Божественный символ Андаум. Говорят если его начертить белым мелом, то знак способен поймать в ловушку любого демона и запретить ему колдовать. Там еще говорилось, что агнийцы умеют их ломать, только для этого нужен маг вне ловушки. Я думаю, что такое средство подойдет нам завтра ночью. Помощи у эрифрита не будет.

— Отлично! Где ты раздобыл дневник?

— В нашу армию пришел один монах. Он служил в монастыре Харангарда. Они переписывали книги. Но старик клянется, что передал мне оригинал. Будто его далеким предком был сам маг Вилко. Мало ли, всякое может быть.

Калиф велел увести предателя, а наутро казнить при всем войске. А сам пригласил Дарэта к себе в палатку. Лис вынул из-под лежака дневник. Черный обветренный потертый — на вид ему и вправду была тысяча лет. Страницы давно пожелтели, а чернила выцвели. Удалось прочитать только две из них, которые были как раз в середине дневника.

"Вилко Ингрит Ренфонтюро 2340 год II э. Земли 2 число месяца созревания урожая...

Перейти на страницу:

Похожие книги