— Глупцы! Придется довольствоваться луком, — гневно прошептал Асфелиер.
Его вывели из арены, и повели во дворец. Там парня действительно ждал пышный прием. Дгарды приветствовали нового советника с подобающим уважением. Многие поздравляли чемпиона, но он ничего не понимал из их слов. Замок оказался очень просторным и строгим. Здесь все учитывалось для царя. Широкие дверные проемы были в два человеческих роста. Каменные стулья, кресла, столы — все здесь создавалось под его габариты. Двухметровые дгарды казались маленькими по сравнению с мебелью. Несмотря на то, что рост царя превышал их всего на полметра, зато вширь он превосходил их втрое. А по физической силе в десять раз. Воистину Бейтавр XIV вселял уважение!
На пиру Киму подарили золотую облегченную кирасу и такую же боевую юбку. Царь желал, чтобы его советники ходили в золоте. Асфелиер впервые почувствовал, что такое быть по-настоящему значимым для пусть и не своего, но народа. Парень и не догадывался, что получил все это, лишь благодаря той самой ненавистной ему добродушности Дарэта. Теперь он смог проникнуть во дворец царя и встал перед трудным выбором: или попросить для Лимории помощи или украсть заветную черную книгу Проклятого.
Дарэт же все думал о побеге, но сначала решил посоветоваться с Барлаком. Тот как всегда был в печали после превращения и вспоминал десятки сожранных рабов за время пребывания на арене. Оказывается, дгарды изловили его в долине как редкого кохана с серым окрасом и привезли в подарок царю. Так он пробы здесь несколько месяцев.
Генерал утешал его и подбадривал. Он просил его принять свою сущность и использовать ее во благо. Тем более что теперь тот мог контролировать свои превращения. Ну, или, почти мог. В бою такая сила им бы ох как пригодилась. Барлак улыбнулся и поблагодарил товарища с рукопожатием: «Отныне я по праву могу называться Оборотнем. Спасибо тебе Дарэт, ты уже дважды выручил меня. Я перед тобой в неоплатном долгу».
— Да брось ты. Мы же ликвидаторы и должны выручать друг друга. Теперь надо думать о побеге, иначе сгнием тут заживо или того хуже — погибнем на потеху публике.
— А он прав, — вмешался в разговор Брандибой.
— Я с вами, — внес свою реплику Стобин Тирекоп.
В этот момент наверху послышался звук открывающихся наружных дверей и приближение чьих-то шагов. В зал с клетками вошел конвой солдат, а следом Волчонок.
— Вставайте отребья — вас перекупили! — скомандовал один из стражников.
Волчонок дружелюбно улыбнулся Дарэту и с удивлением посмотрел на Барлака. Сквозь присутствующих протиснулся высокий старик в красной мантии и посмотрел на рабов: «Все верно — четверо, как и договаривались» — сказал незнакомец.
— Учитель их четверо, но произошла замена. Где Ким, брат? Не уж то он…
— Нет, он жив-здоров окаянный. Нашего чемпиона освободили, а он вместо того чтобы вытащить нас — пожелал свой Пищащий лук. Противно вспоминать. А Барлак оказался тем самым чудовищем арены, которого мы так боялись. Между прочим, он сам расколдовался и вновь пополнил наши ряды. Я так рад тебя видеть, друг. Как твоя рана?
— Все в порядке. Меня подлатали и напоили концентратами. Рана почти зажила.
Компания покинула ужасные застенки подвала и наконец-таки выбралась наружу. Они шли по центральной брусчатой улице Асхората и не могли налюбоваться окружением. Тут все было иначе: яркие освещенные переулки; украшенные маленькими ловцами дома; небольшие подвесные мостики-переходы; один большой мост над домами для всадников тхимали, ведущий от замка к воротам. В городе было много спусков и подъемов: одни огибали скалы, другие вились меж построек. Дома располагались повсюду и походили на квадратные коробки без треугольных крыш. Они были разными: одноэтажными, двухэтажными, трехэтажными. Повсюду царил шум и галдеж народа. На скале располагалась фабрика с огромными плавильными печами. Несколько раз им на пути встречались гости из Верхнего мира: бриариии, берсерки и даже лиморцы. Компания направлялась в местную знаменитую таверну, чтобы как следует отдохнуть и обсудить дальнейшие планы. На возвышенности стояло двухэтажное здание — оттуда доносилась музыка.
— Лазурная Мечта, — сказал Волчонок.
— Я так устал, что мне нынче не до развлечений, — уныло ответил генерал.
— Ну уж нет брат. Раз уж я обещал показать наши таверны во всей красе, то я это сделаю. И не вздумай отказываться от женщин. Дгардийки лучшие любовницы в Пределе.
Дарэт слегка улыбнулся.
Внутри царил шум, смех и веселье. Манагоз тут лился рекой. Обнаженные женщины лишь в коротких боевых юбках щеголяли по залу с подносами наперевес.