Читаем Повелительница сов (СИ) полностью

- Знаю, но я не молюсь за твоего брата, я помогаю достигнуть ему упокоения, чтобы его душа обрела покой.

- Так он еще…

- Нет, он еще не достиг небесного царства. Да, я знаю прошлого уже много времени с момента его смерти. Но путь души Брайан тернист и труден. Не волнуйся, – краем глаза парнишка увидел, что и остальные взобрались на крышу, – я ему помогаю. Тотем моей души всегда рядом с ним и он его оберегает ото всех опасностей, что встречаются доблестному брату твоему на пути.

- Отправь и мой тотем к нему! Он ведь и у нас есть!

- Да! – неожиданно присоединился к нему Бонгейл, – и моего отправь!

- И наши тоже! – встрял де Вест.

- Нет, – отрицательно покачал головой Стефан, – я не могу, простите.

- Ты ведь можешь, я знаю! Отправь наши тотемы ему в помощь!

- Нет! – неожиданно громко рявкнул Каним, – я не буду этого делать! Отослав к Брайану тотем своей души, я подвергаю себя чудовищной опасности, ведь теперь моя душа беззащитна. А духам тьмы только и нужно это. Я не посмею отослать тотемы ваших душ, оторвать их от ваших тел. Я сам с трудом слежу за тем, чтобы мою душ не уволокли в лабиринты ужасов подземелья. А за вашими я и подавно не смогу уследить. Я вижу духов тьмы, они окружают нас, даже сейчас. Они вокруг и жаждут моей души. Я отбиваюсь от них день и ночь. Стараюсь спасти свою душу. И помогаю Брайану найти путь на небеса. Я не прошу от вас благодарности, но и не надо меня бранить. А теперь прошу, оставьте меня, пока духи темной стороны слабы и священный ладан охраняйте меня от них позвольте мне придаться тревожному забвению, покуда мечтать о сне, я уже давно не смею.

И только сейчас юноши заметили, как исхудал и осунулся Стефан. Как его щеки впали а глаза потускнели. Каним превратился в живого мертвеца, потому что день и ночь он вел нескончаемую борьбу и на земле и на небе.


Девушка металась по просторной комнате, словно птица в золотой клетке. Ее чувства просились наружу, но она не смела их выплеснуть. Она и не заметила, как дверь отворилась и внутрь со сдерживаемым вздохом вошла женщина. У нее были златокудрые волосы, как и у дочери, вот только подернутые на висках едва заметной сединой, и глаза ее уже не сияли темно-карим блеском. Со временем они поблекли, ибо много слез было выплакано ими.

- Франсуаза.

- Матушка! – воскликнула девушка, кинувшись к ней.

Женщина устало опустилась на стул и юная леди упала перед ней на колени, уткнувшись носом в ладони.

- Почему ты так живо трепещешь, дитя мое?

- Кажется мое сердце уже не принадлежит мне, матушка, - защебетала прелестная леди.

Женщина скривилась, словно ей дали звонкую пощечину и ее руки коснулись ладоней своей дочери. Франсуаза подняла голову и взметнула глаза на свою матушку, которая смотрела на нее со странным трепетом, который не был ей понятен в силу юности.

- И кто твой избранник? – боясь услышать ответ, спросила женщина.

- Сиан, граф Идемский, - с трепетом обронила девушка, зная что вслед за ее словами последует буря.

- Но он ведь помолвлен! – воскликнула женщина.

Миледи де Моник резко вскочила на ноги и начала метаться по комнате, словно птица с обрезанными крыльями, которая уже давно и забыла, что такое свобода. Ее единственный птенец попал в сети, которые ей не в силе было распутать или разорвать.

- Но он так мил и добр ко мне, так учтив и великодушен! Прошу позволь мне съездить к нему и утешить его, ведь его брат погиб!

- У него есть невеста, и это ее забота и работа, а не твоя! – воскликнула миледи Аврора.

- Но матушка! – взмолилась девушка, - прошу дай с ним увидеться в последний раз. И больше я ни о чем тебя просить не буду и навсегда забуду про него.

- Нет, - качнула головой женщина, - ты его уже никогда не забудешь.

- Но отныне я буду выполнять все, что ты пожелаешь и выйду за того, на кого ты укажешь. Только дай мне увидеться с ним.

- Так тому и быть.

И вдруг Франсуаза умолкла, к ее лицу прихлынула кровь, вспыхнув розами на щеках, ее губы раскрылись в учащенном дыхании. Казалось, над нею пронесся полуденный ветер страсти, всколыхнув складки ее элегантного платья.


========== Глава 6. Создание света ==========


Граф Кент любезно предоставил белокурому близнецу пару дней на осознание случившегося, отправив в семейное поместье. И теперь Сиан сидел на своей кровати и пытался пересчитать пылинки, витавшие в воздухе. В последнее время сосредоточение на невообразимом количестве чего-то похожего на звезды, давало ему опору, в которой он так сильно нуждался. Дверь отворилась, едва слышно поскрипывая, и на пороге появился женский силуэт.

- К тебе пребыла милая леди, - обронила матушка голосом, полного странного отчуждения, - думаю у нее были на то веские основания, но знай, я долго не потерплю ее в своем доме. И тебе не советую, учитывая, что ты обручен, мой живой мальчик.

Последние слова всколыхнули пребывающее в забвении сознание белокурого юноши, и он сбился со счета. Строгие нотки матушки все еще витали в воздухе, когда в дверях показался новый силуэт. Хрупкая, полная женственности фигура престала перед глазами Идема, схваченная розоватыми тканями.

- Франсуаза?

Перейти на страницу:

Похожие книги