Богоров
Иван Андреев (1818–1892) — видный болгарский патриот-просветитель, составитель ряда учебников, одной из первых грамматик болгарского языка и издатель первой болгарской газеты.БОГАТЫЙ БЕДНЯК
Повесть «Богатый бедняк» была впервые опубликована в газете «Свобода», год III, №№ 20–22 (сентябрь — ноябрь, 1872 г.); продолжение печаталось в газете «Независимость», год III, №№ 23–37 (февраль — июнь 1873 г.).
К стр. 205. Билюк-башия
— командир большого отряда войск (турецк.).К стр. 209. Валийский
— губернский, вилайетский (турецк.).«Могучая сень»
— так называла султанское правительство турецкая и болгарская реакционная пресса того времени.Райя
— буквально — стадо; так турки называли христианское население Турецкой империи.К стр. 215. Митхадовский прогресс.
— Митхад-паша (1828–1884) стремился создать видимость либеральных культурных преобразований, чтобы прикрасить турецкое феодальное государство; в то же время проявлял необычайную жестокость при подавлении бунтов.К стр. 219. Эфенди
— господин (турецк.).К стр. 228. Медник
— медный сосуд, котел.К стр. 236. Шоп
— житель Западной Болгарии.К стр. 241. В Америке… где… ищут успокоения и доброго совета.
— Написано в 1871 г., когда США, по сравнению с военнофеодальной Турцией, представляли собой более демократическое государство.Валия
— управитель турецкого округа (вилайета), губернатор.Наргиле
— кальян.К стр. 253. Бонжур
— bonjour — добрый день (франц.).Ходжа —
турецкий священник, духовное лицо.К стр. 254. Калиф,
или халиф, — титул духовного главы мусульман, совмещающего светскую и духовную власть.…будет наказан, как 35 лет тому назад янычары…
— Янычары не раз поднимали мятежи против власти султанов. В 1826 г. по распоряжению султана Махмуда II они были почти поголовно истреблены.Шейх-уль-ислам
— буквально — вождь ислама, глава мусульманского духовенства (арабск.).Диш-параса
— налог, взимавшийся с хозяина-болгарина гостем-турком за то, что турок, пережевывая пищу, стирал свои зубы.Кометы,
или комиты, — турецкое наименование членов тайных революционных комитетов в Болгарии; в широком смысле — революционеры, повстанцы.Абдул-Рахман
— управитель Северной Болгарии.Муса —
см. примечание к стр. 35, «Болгары старого времени».Хаджи Бекташ
— турецкий «святой».К стр. 257. …помните, как под Севастополем было…
— Имеется в виду героическая оборона Севастополя русскими (1854–1855) во время Крымской войны.К стр. 259. …когда Филипп Тотю переправился через Дунай…
— В 1867 г. два партизанских отряда Филиппа Тотю и Панайота Хитова, сформированные в Румынии, переправились в Болгарию, чтобы поднять вооруженное восстание против турок.К стр. 263. Юзбаши
— сотник (турецк.).
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.