— А, значит, будем соседями, — я подумала было, что он и есть один из сыновей миссис Грин, живущей в соседнем доме (хотя она упоминала их имена, и среди них точно не было Эрни), но он продолжил: — Наша ферма тут неподалеку.
Парень повел рукой куда-то в сторону чащи, за амбар, куда тянулась поросшая травой тропинка. Я взглянула туда, но ничего не увидела, кроме толстых стволов дубов.
— Вот уж не думал, что старик Эдвард удосужится нанять кого-то присматривать за домом.
— Да уж, — ответила я, не зная, что еще добавить.
— Я бы хотел выйти, если вы… ты. Если ты не возражаешь.
Он продолжал стоять по грудь в воде. Я пожала плечами, не понимая, зачем ему вообще требуется спрашивать разрешения.
— Ну… Я… — он выставил вперед указательный палец, покраснев.
Я проследила за направлением, которое он показывал. На траве, рядом с парой резиновых сапог, лежала аккуратно сложенная одежда.
— Так выходи, — сказала я, так и не поняв, почему он медлит.
Потом до меня дошло, что он может стесняться своих шрамов. А еще через мгновение — что Эрни, вероятно, купался нагишом.
— Ох, извини, — и я быстро повернулась к нему спиной и для надежности еще и зажмурилась.
Раздался смех, а затем плеск воды. Я услышала, как он выбрался на сушу и поспешно схватил одежду.
— Если хочешь, могу показать тебе окрестности. Есть тут пара красивых мест. А ты сама откуда будешь, мисс?
— Я… Не отсюда, — пролепетала я. Почему-то врать Эрни, такому дружелюбному и открытому парню, не хотелось.
— Это я уж понял. Что, со стариной Фоксом не сработались?
— Нет. Он, кажется, не очень честный человек.
— Да он тот еще прохвост, — фыркнул Эрни. — Бурбон бодяжит будь здоров. Да и официантки у него надолго не задерживаются: одна Лидия, черт ее разбери, на кой черт там сидит, да Лола, которая трижды на неделе закатывает скандал. Ну, у Хейза-то получше будет, хоть Эдвард тот еще старый сварливый пес. Но вот Акс…
— Что Акс? — быстро спросила я. Чем больше я о нем узнаю, тем легче будет противостоять его нападкам, решила я. Врага лучше знать в лицо.
— Акс отличный парень.
— Что?
Шорох одежды и его возня на берегу стихли, и я решила, что это знак, что мне можно повернуться.
Эрни уже оделся — в растянутые выцветшие шорты и клетчатую рубашку, — и теперь натягивал на голые мокрые ноги сапоги.
— Ну, если б не он, — Эрни виновато улыбнулся, словно боялся разочаровать меня своими словами, а затем указал на свое лицо. — Я б уже отдыхал на местном кладбище. Значится, жизнь он мне спас, вон как.
Его слова произвели на меня ошеломляющий эффект.
— Как… — я хотела спросить, как это случилось, но осеклась на полуслове, поняв, что вопрос может прозвучать бестактно. Казалось, Эрни, который едва ли знал значение слова «бестактно», почувствовал это, и сказал просто и прямо:
— На нашей ферме был пожар, чуть вся округа не погорела. А я спал пьяный в амбаре. Вот он-то меня и вытащил. Не видела, у него на руках кожа до сих пор не отросла? Конечно, не то что у меня, да я и раньше-то красавцем не был. А он не побоялся, достал меня с того света…
Мне не хватило слов, чтобы что-то произнести. Никогда бы не подумала, что Аксель Хейз способен на такой поступок.
Как бы ни было неприятно мне в этом признаться даже самой себе, но эта новость произвела на меня впечатление и подняла его в моих глазах.
Может, не такой уж он плохой, каким хотел казаться.
Впрочем, его отношение ко мне, да и к собственному отцу, не делали ему чести.
— Мне очень жаль, что с тобой такое случилось, — произнесла я. — Надеюсь, теперь ты в порядке, и… я рада, что все хорошо закончилось.
— Да уж, — он запустил пятерню в начавшие сохнуть и курчавиться под лучами солнца ярко-рыжие волосы. — Ну, дело прошлое. Было и было, значится, на все воля божья.
— Да, — кивнула я. Мне было так жаль его, что хотелось сказать что-нибудь еще, но я не знала, что именно, и стоило ли.
— Ладно, мисс, мне работать пора. Папка заждется, — протянул Эрни все с тем же смущенным тоном. Мне показалось, что он стесняется со мной разговаривать.
На вид Эрни было лет тридцать, хотя вел он себя, улыбался и двигался совсем как несуразный, нескладный подросток.
— Мне тоже пора.
— Ну, увидимся. Я сюда часто захаживаю, окунуться, да по вечерам порыбачить иногда. У нас к реке бурелом — ни пройти, ни проехать, а тут берег хороший.
— Да, здорово, — пробормотала я.
Он, насвистывая себе под нос, пошел по тропинке к амбару и дальше, через рощу.
Я же стояла на месте, невидящим взглядом уставившись в мутное спокойное течение реки и переваривая все услышанное.
Вернувшись в дом, я обнаружила возле лесенки, ведущей в мою новую комнату, большой матрас. Он был упакован в полиэтиленовую пленку и весь покрыт пылью, так что по краям отчетливо виднелись следы от пальцев.
Очевидно, мистер Хейз не смог бы донести его сюда сам, а кроме Акселя сделать это было больше некому.
Может, все не так уж плохо, и мы поладим, — улыбнулась я про себя, и, открыв дверь, принялась затаскивать его внутрь.
Глава 3
Как оказалось, моя уверенность в том, что именно Аксель оказал мне услугу, принеся к дверям комнаты матрас, была напрасной.