Хукер посмотрел на показания приборов. Компас говорил, что курс он держит правильный, другие приборы тоже подтверждали это. И все же что-то тут было не так. В животе у него тоскливо заныло, по коже пробежали мурашки, и, даже не глядя, он догадался, что все мелкие волоски на руках встали дыбом.
«Нет, так нельзя, — подумал он. — Просто безумие какое-то». Он начал понимать, что чувствовал Билли Брайт, находясь ночью в открытом море, а Билли Брайт был не только прекрасным поваром и умным парнем. Он чувствовал веши, которых не видно и не слышно, он делал выводы из событий, которые больше никому ничего не говорили. К примеру, о том, что летающих рыб не видно там, где они должны были бы находиться.
Поверхность океана была какой-то неестественно плоской. И Хукер сначала сбавил ход, а затем и вовсе выключил моторы. На протяжении минуты единственным звуком был плеск разрезаемой носом воды, какое-то время лодка двигалась по инерции, затем и он стих. И настала полная, абсолютная тишина. Ни шлепанья волн о корпус, ни всплесков выпрыгивающей из воды рыбы, ничего. Лишь эта жуткая всепоглощающая тишина.
Хукер стоял неподвижно, вцепившись обеими руками в штурвал, и прислушивался. И наконец понял, что прислушиваться, собственно, не к чему. Ему хотелось кричать, но не от страха, просто чтоб разрушить эту давящую неестественную тишину. Он всматривался в непроницаемую тьму и сам удивлялся тому, что он здесь делает. Торчит неподвижно посреди замершего океана.
Потом вдруг он понял, что делает. То же, чем занимался океан и все его обитатели. Он ждет. И еще он точно знал: некое невидимое существо тоже выжидает.
Билли был прав. Он должен был прислушаться к его совету. Кем бы там ни было оно, это существо, не каждому дано увидеть его. Черт! Да, оно пожирало лодки. Оно являлось хозяином всего океана и было никому не подвластно и не подотчетно. Человек не прилагал руки к его сотворению. И предназначению — тоже. «Разве что мог стать для него трапезой», — с сарказмом подумал Хукер.
Он снял руки со штурвала и пошел на корму. В свете прожектора поблескивала идеально гладкая водная поверхность. И когда он стал озираться по сторонам, то не заметил вокруг ни единого огонька или проблеска от какого-то другого источника света. Поле страшного боя было выбрано. Участники сражения прибыли на место. Они ждали друг друга, чтоб схлестнуться в смертельной схватке, и выйти живым из нее предстояло лишь одному.
«Во всем этом, — подумал Хукер, — есть нечто нереальное. Почти мистическое. Точно он попал в некий чужеродный мир, который никак не мог контролировать». И на несколько секунд он совершенно растерялся, мысль его пребывала в смятении. Однако затем возобладал долгий боевой опыт, стремление искать и находить выход в любой ситуации. И еще сработал сигнал тревоги, он почувствовал: что-то изменилось. Совсем рядом отчетливо ощущалось чье-то присутствие. И он должен был бросить вызов этому невидимому существу, сделать все, чтоб дать ему достойный отпор. Если, конечно, получится.
Сперва он услышал дыхание, равномерное, слегка булькающее. А вот откуда оно доносилось, определить не удавалось, казалось, что отовсюду. Нет, громким его нельзя было назвать, но исходило оно откуда-то поблизости. Существо было рядом, наблюдало за ним. И еще двигалось — корпус «Клэмдипа» слегка качнуло. Дыхание замерло, затем он вновь услышал его, уже более громкое.
Пожиратель приближался.
И тут Хукер ощутил его запах. Запах смерти, омерзительный, вонючий, тошнотворный, он напоминал одно: вонь от разлагающихся человеческих останков.
Теперь
Оружие тоже оказалось под рукой. Он схватил переносную ракетную установку, вставил в направляющее, развернулся лицом к корме и надавил на спусковой крючок. Расстояние до цели было незначительным, и ракета вонзилась в гигантское тело врага, разрывая его на части, выворачивая пылающие внутренности.