Читаем Пожиратели миров. 3 том (СИ) полностью

— Пятьдесят три. Я участвовал в сражении на Терксе и в нескольких десятках небольших операций. На моём счету девяносто три человека. Есть медаль за отвагу и медаль за выдающиеся заслуги.

— Как потеряли ногу?

— Подорвался на растяжке. Ногу ампутировали потом, не смогли спасти.

— В другие семьи или дома пытались попасть?

— Пытался. Где брали, там было на полставки и то не как член гвардии, а как охранник. Младший охранник.

— Есть младшие охранники? — удивился я.

— Есть. Это как обслуживающий персонал самой охраны. Там много не заработаешь от слова совсем. Если хочешь зарабатывать достаточно, тебе надо быть полезным. Мои навыки меткой стрельбы никому не пригодились, а как одарённый я был не настолько силён, чтобы закрыть глаза на отсутствие ноги.

— Какой дар?

— Воздух. Идеально для скрытых операций.

— Продемонстрируйте, — кивнул я.

И в то же мгновение понял, что воздуха в лёгких не осталось. Попытался что-то сказать, но изо рта вылетел лишь пустой звук. Тот же самый метод использовала Фоксруд. Я кивнул, и воздух вернулся в лёгкие.

— Хорошая способность, — кивнул я. — Обращаться с техникой умеете?

— На любительском уровне. Не мой профиль, пусть я и могу сказать, что за техника и как ею пользоваться.

— Хорошо… По поводу детей. Вы сказали, что деньги нужны для них. Для чего именно?

— Сын, младший. Шесть лет. У него мышечная атрофия. Требуются дорогие лекарства, чтобы поставить его на ноги. Такие деньги на обычной работе, да и на работе охранником у семьи или дома даже с учётом пенсии не заработаешь.

Больные дети — это хороший мотиватор, как бы цинично ни звучало. Ради их спасения родители зачастую готовы идти на любые риски. И пока жизнь их детей зависит от тебя, они будут тебе верны. Можно вылечить детей, но тогда есть риск, что уже ты сам станешь им не нужен. Ладно, надо смотреть по ситуации, но это хороший знак.

— Я понял. Я передам госпоже Барбинери о вашем желании работать у нас.

— Я могу задать личный вопрос? — подался он вперёд.

— Смотря насколько.

— А кем вы работаете у госпожи Барбинери?

— Я устраняю проблемы.

— То есть решаете их?

— Нет, я их устраняю, когда нельзя решить, — уточнил я. — И отвечаю за боеспособность семьи Барбинери.

— Служили? — прищурился он.

— Боюсь, это конфиденциально. Вам будет достаточно, что я подкован в военном деле. И да, вы готовы переехать в дом Барбинери? Я сразу предупрежу, что он находится в диких землях.

— Ну… я догадывался, — хмыкнул он.

— Отлично. У нас будет небольшой пробный тест на профпригодность после этого. Покажете, что умеете и на что способны в деле.

— В деле? Это в каком? — прищурился он. — Я бы не хотел переходить определённые границы.

— Вы узнаете об этом позже. Но вы должны понимать, что если связываетесь с домом или семьёй, то автоматически подписывайтесь на не всегда законные моменты. Именно поэтому вам будут платить хорошо. Или… — я сделал неопределённый жест рукой, — можете работать и дальше младшим охранником, Вакс. Выбор ваш.

— Я хочу сразу предупредить, что я не убиваю беременных женщин и детей, — помолчав, сообщил он.

— Не будет такого. Работа будет не отличаться от обычной. Всё те же ублюдки, всё те же подонки, просто теперь они будут находиться по эту же сторону баррикад. И да, ещё кое-что, Вакс, это важно оговорить. Я знаю, что вы и сами это понимаете, но лучше всё же озвучить это.

Я подался вперёд, чтобы он лучше меня слышал. По первому впечатлению Вакс производил на меня приятное впечатление. Человек спокойный, стойкий, уверенный. Такому работа всегда найдётся.

— Если вы начнёте с нами работать, обратного пути уже не будет. Вы с нами навсегда, и это дорога в один конец. Вы это понимаете?

— Да, — после секундной задержки кивнул Вакс.

­— Вот и отлично, — вернулся я на своё место. — Тогда я свяжусь с вами, как только сообщу о вас госпоже Барбинери, и она примет решение.

Вот мы и начали собирать свою маленькую армию.

Глава 77

— Добрый день, господин Шалей, — мужской голос из телефона был подчёркнуто вежливым и невозмутимым, оттого звуча ещё более пугающе. Особенно для тех, кто знал человека, находящегося на другом конце провода. — Надеюсь, я вас не отвлекаю?

Его собеседник, один из служащих в министерстве по делам домов и семей, занимавший отнюдь не последнее место, нервно сглотнул, едва услышал его голос. Ладонь, держащая телефон, стала мокрой от пота.

— Нет-нет, господин Ристингаузер. Я как раз свободен. Что-то стряслось? Я могу чем-нибудь помочь?

— О нет, ничего особенного… Я просто решил поинтересоваться по поводу одного рода. Барбинери, помнишь таких?

— Да-да, конечно помню, — ещё бы он их не помнил. Это место он занял именно благодаря работе с этой семьёй. Вернее, против этой семьи.

— Хорошо… — протянул голос. — Ты что-нибудь слышал о них в последнее время?

— Мне пока ничего не докладывали. Что-то произошло?

— Это ты мне скажи, — последовал спокойный ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги