Через несколько дней после того как последний теплоход увозивший его соотечественников на родину скрылся за горизонтом, он получив положительные характеристики от всех необходимых инстанций,устроился на работу в местную школу на должность не то завхоза,не то дворника и плотника, не то сантехника и садовника..Он и сам толком не понял, просто позарез нужен был толковый и трудолюбивый человек в пришедшее в сильный упадок учебное заведение. Вскоре Танака получил место в поселковом общежитии принадлежавшем до войны какой-то рыбодобывающей артели, комплект постельного белья, талоны на питание, и жизнь бывшего японского военнопленного постепенно начала налаживаться. К слову сказать остаться решил не он один. Ещё несколько человек остались стоять на причале, помахав отходящему теплоходу руками и выкрикивая пожелания удачной дороги. Местное население относилось к ним хорошо, а нехватка рабочих рук была катастрофической и поэтому для них для всех нашлась работа по душе. Через пару лет,Танака набравшись храбрости и прочитав короткое стихотворение учительнице русского языка и литературы Нине Владимировне, сделал ей предложение. К его безграничному удивлению она согласилась, и они несмотря на некоторые пересуды жителей посёлка, которые к стати вскоре прекратились, через неделю зарегистрировались. Оставив комнату в общежитии, Танака через пару недель, переехал в дом Нины и они начали приводить в порядок, теперь уже своё совместное хозяйство.
Семью Никиты они знали давно, так как жили по соседству с ними. Родители его были геологами и отсутствовали дома иногда по нескольку месяцев. Приезжали на две-три недели, и опять уезжали. Бабушка занималась хлопотами по дому и огороду, а дед Никиты, как потом они узнали, погиб ещё в 44-м, в далекой Белоруссии. Танаке нравился весёлый и добрый соседский мальчишка, который рано научился разговаривать и обладал не только весьма любопытным нравом, но и как оказалось хорошей памятью. Смеха ради Танака начал рисовать с ним иероглифы в старой тетрадке,а когда мальчик к его немалому удивлению практически без ошибок нарисовал такие-же рядом, сильно задумался о том, что бы научить мальчика чему-то полезному и хорошему. А научить Танака мог многому..
Когда случилось несчастье, и Никиту отдали в детский дом, они с Ниной сразу же решили, что заберут его к себе. Своих детей у них не было, и поэтому они начали обивать пороги различных учреждений, добиваясь разрешения забрать мальчика из приюта. На это ушёл почти год. Нине даже пришлось ехать в далёкий Владивосток а затем в Хабаровск, что бы получить необходимые бумаги и справки. Всё-таки Танака был бывшим военнопленным.. Но у них всё получилось, и в конце лета 1979 года,Никита уехал в свой поселок, в дом Танаки и Нины Владимировны.
Первое время,его жизнь,практически ничем не отличалась от детства таких же поселковых малчишек как и он. Осенью он пошел в первый класс, и хотя Нина немного сомневалась насчет того, что ему ещё не исполнилось семь лет,Танака сумел быстро убедть её в том,что мальчик вполне справиться. Читал Никита хоть и не бегло, но вполне сносно. Писал хоть и немного коряво, но буквы знал все и даже немного умел считать.. До ста.. С хвостиком.
Но предметом особой гордости Акихиро Танаки ,было умение мальчика писать японские иероглифы и слоги азбуки,пожалуй не хуже самого Танаки. Пусть это были несложные и простые в написании знаки японской письменности,но не в этом было главное. Танака подметил в нем странную особенность, практически мгновенно запоминать новые и трудные для большинства людей слова и выражения на чужом для него языке. Затем он старательно выводил их краской на бумаге и получалось у него весьма неплохо. Они учили по два-три иероглифа в день, Танака давал ему для запоминания так же несколько новых слов,и мальчик без особого труда запоминал их. Через год они уже как можно чаще, старались говорить по-японски. А Танака видя не праздное любопытство мальчика, с огромным удовольствием принялся за свою давнюю мечту. Он давно хотел сделать возле дома настоящий японский сад. С камнями и вишней, которую у него на родине называли сакурой.