Читаем Прайм-тайм полностью

— Ты меня подловил, — признаю я. — Комплекс отличницы. Это все мамина вина, понимаешь? До сих пор стараюсь учиться на все пятерки. — Говоря по правде, я-то считаю это своим достоинством, а не изъяном, но что-то мне подсказывает, что об этом лучше молчать. — Возвращаясь к миру больших денег. Мы же можем провести более основательное расследование, так? По базам данных… владельцев автомобилей. Федеральных налогов на их продажу. Всякое такое. Посмотрим…

Франклин вскидывает ладонь, обрывая мою речь.

— Ход моих действий… — медленно произносит он, — поочередно проверить все эти источники.

— Позволь спросить, Шарлотта, — обращается ко мне Франклин. Вернувшись на телестанцию, мы подкрепились порцией суши с неочищенным рисом и обезжиренными молочными коктейлями. Снабдив кровь сахаром, мы оба постепенно проникаемся верой в скорый успех. — Какие три слова тебе нравится слышать больше всего? — Какие три… чего?

— Ну же, подумай как следует. — Он улыбается уголками губ. — Нетрудная задачка.

Какие еще три слова? «Пора на обед»? «Анжелу наконец уволили»? Внезапно меня посещает сладостная мысль: «Сообщение от Джоша»?

— Ты пытаешься сказать, что любишь меня? — спрашиваю я. — А как же очаровательный Стивен?

Франклин бросает в меня карандаш, но я-то знаю, что не задела друга — ведь карандаш не задел меня.

— Думай, Шарлотта, — настаивает он.

— Три моих… — И тут до меня доходит. — Я была права!

— Верно, — отвечает Франклин. — Эта база данных выдает четырех директоров, включая Расмуссена, которые являются обладателями еще по крайней мере одной лодки.

— Шикарно, — оживляюсь я. — Что-нибудь еще?

— Дальше все не так радужно, — продолжает Франклин. — Поисковик базы данных все еще что-то грузит. Сопоставляет миллионы архивных записей. Как я и говорил, это займет кучу времени.

— Дай мне знать, когда что-нибудь найдешь, — прошу я. — Пока проверю, не пришел ли новый спам. — В моем компьютере раздается короткая электронная мелодия, знаменующая получение десятков новых сообщений, выстроившихся во весь экран. И некоторые из них отвечают моим ожиданиям: «Приветствуем, а вот и новый рефинс у4ет, самое время для покупки». Возможно, такой странный текст придуман для того, чтобы письмо не попало в сомнительные. А может, это просто глюк.

Открываю первый «ре-финс». Внутри сообщения снова сказано: «Приветствуем, а вот и новый ре-финс у4ет, самое время для покупки». А потом — «Числа, 4: 55–56».

Копирую и вставляю в «Гугл». Уже даже скучновато. Заранее знаю, чем все закончится. Поиск выдаст какой-нибудь стих из Библии, я отправлю его обратно и получу что-нибудь взамен.

Упираюсь подбородком в тыльную сторону руки в ожидании ответа «Гугла».

Все, решаю я, больше не буду играть в эту игру. Бесполезная трата времени. И наверняка окажется каким-нибудь рекламным трюком. По завершении этой таинственной переписки мне придет предложение рефинансировать кредит или что-то в этом роде. И это будет ох как досадно.

Экран подмигивает белым светом и выдает результаты поиска. Высвечивается только одна ссылка, и вовсе не из Библии.

Просто сайт, где сообщается, какими автобусами можно добраться до некой школы боевых искусств в Лондоне.

Непонятно. Почему он не выдает стих из Библии?

— Эй, Франклин? — обращаюсь я к напарнику. Он сразу же сказал мне, что вся эта погоня за спамщиками-рефинансистами никуда не ведет, и, наверное, был прав. — Твоя очередь услышать три коротких слова. — Это придется ему по вкусу.

Ну конечно же Франклин поднимает глаза:

— В чем я прав?

Показываю ему последние письма и номер стиха из Священного Писания:


— Видишь? Это совершенно точно отсылка к Библии, любой бы понял. Но когда я вбила ее в поисковик, он выдал мне только лондонский адрес, и все. Так что ты был прав. Эти рефи-письма не что иное, как простое надувалово.

Но Франклин не обращает внимания на мою явку с повинной, а читает вслух:

— Числа, четыре. С пятидесяти пяти до пятидесяти шести. — Какое-то время он раздумывает, склонив голову, а потом будто бы считает что-то на пальцах.

— Что ты… — начинаю я.

Франклин бросает на меня упреждающий взгляд. Очевидно, я сбила его с толку, поэтому он принимается считать сначала.

— Это не библейский стих, — наконец произносит он.

— Не стих? — нерешительно переспрашиваю я. — Да ладно.

— Не-а. — Франклин, как видно, уверен в своей правоте. — Не стих. Каждый, кто посещал церковь так же часто, как я в детстве, еще когда мы жили в Джексоне, знает, что таких стихов в Евангелии не существует. Четвертая глава Чисел в Библии короля Якова[33] доходит только до стиха сорок пятого. Нет там пятьдесят пятого и пятьдесят шестого.

— Франклин, это невозможно, — спорю я. — К тому же как ты вообще можешь помнить все стихи из Библии?

Франклин касается пальцем виска и слегка кланяется.

— Некоторые ребята знают наизусть бейсбольную статистику, а я вот — Библию. Мой отец был еще и моим учителем в воскресной школе, помнишь? — говорит он. — Но, возвращаясь к теме, если эти сообщения были специально отправлены тебе для того, чтобы ты продолжила текст, зачем им отправлять тебе то, что невозможно продолжить?

Перейти на страницу:

Все книги серии #1 New York Times - Bestselling Author

Прайм-тайм
Прайм-тайм

Чарли Макнелли — популярная тележурналистка, звезда прайм-тайма. Она давно вознеслась на профессиональный Олимп, но удержаться здесь непросто, нужно вновь и вновь подтверждать мастерство, иначе вместо престижного канала мгновенно окажешься на провинциальном телевидении. Чарли мучительно старается найти тему для острого репортажа. А тот, кто ищет, как известно, находит… проблему на свою голову. Сама жизнь Чарли оказывается под угрозой, когда она узнает, что невинное послание в электронной почте — первый шаг к убийствам, потрясениям и многомиллионному мошенничеству. Журналистское расследование приводит ее к Джошу Гелстону, очень для нее полезному и слишком обаятельному. Чарли имеет безошибочный нюх на горячие новости, но люди — совершенно другой вопрос. Теперь ей предстоит решить, можно ли доверять Джошу…

Хенк Филиппи Райан

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература