Паника никому не поможет. Втянув большой вдох воздуха в лёгкие, я сделала шаг назад и потянулась в Таллулу за телефоном. На сей раз меня соединили за считанные секунды.
— Это детектив-констебль Беллами. Я на Баррон-стрит. У меня есть основания полагать, что внутри вот-вот будет совершено преступление, и есть реальная угроза жизни. Я ломаю дверь, чтобы войти внутрь, и запрашиваю немедленное подкрепление, — ответ оператора был быстрым и заверяющим, когда я назвала своё точное местоположение.
Я пошла обратно к двери, собралась с силами и выбила её одним быстрым движением, разбив двойное стекло и аккуратно выгравированные на нём буквы, описывающие услуги Кармайкла. Спустя мгновение я оказалась внутри.
Я никого не видела. Я осмотрелась, заметив закрытую дверь передо мной и яркую полоску света под ней. Я решительно двинулась туда, игнорируя хруст разбитого стекла под ногами, но дверь распахнулась до того, как я протянула руку, и на меня бросился тёмный силуэт. Я заметила бейсбольную биту и пригнулась, затем подняла арбалет и прицелилась перед собой.
— Полиция! Не двигаться!
Филеас Кармайкл уже поднимал биту во второй раз. Когда он увидел моё лицо, его челюсть изумлённо отвисла.
— Вы что тут делаете, бл*дь? — выплюнул он. — Вы только что разбили мою проклятую дверь?
— Где он? Где Алан Кобейн?
На лице Кармайкла промелькнуло шокированное осознание.
— Я говорил ему, что вас не получится раздразнить, чтобы вы к нему приблизились, — сказал он. — Видимо, я ошибался.
— Филеас! Кобейн в опасности! Где он, бл*дь? — гремлин непонимающе склонил голову набок. —
Сомневаюсь, что он сказал бы мне, если бы не услышал вой сирен, направляющихся в нашу сторону. Тогда он, похоже, понял, что я говорю правду.
— Я держу квартиру через дорогу, для клиентов, которые в этом нуждаются, — ответил он. — Алан Кобейн там.
Пока он говорил, на его лице отразились отсветы подрагивающих языков пламени поблизости, и я услышала вдалеке крики. Я развернулась и увидела огонь, вырывавшийся из окна третьего этажа в здании напротив… и тенистый силуэт извивающейся фигуры, которая уже была охвачена пламенем.
***
Я сидела на краю тротуара в одеяле, наброшенном на мои плечи, и тупо смотрела в никуда. Что толку от этих чёртовых видений, если я либо сама провоцировала события, либо было слишком поздно, и я ничего не могла поделать?
— Эмма.
Я не подняла взгляд.
— Лукас, — тупо произнесла я. Я задрожала и покрепче закуталась в одеяло. Лукас тут же сел рядом и обнял рукой за плечи, привлекая меня поближе. — Тебе нужно зайти внутрь. Тут ужасно холодно.
Я никуда не хотела идти. Я хотела оставаться здесь.
— Прости, — сказала я. Его рука стиснула меня чуть крепче. — Я была на кладбище, — сказала я. — Я правда ждала тебя там. Но потом я… я услышала об этом и должна была приехать.
— Всё хорошо, — сказал он мне. — Как только я получил звонок насчёт пожара, я знал, что ты будешь здесь. Не беспокойся об этом, Эмма.
Но я должна была беспокоиться, я ничего не могла с собой поделать. Мой взгляд скользнул к Филеасу Кармайклу, который с высоко поднятой головой отвечал на вопросы мрачного полицейского в униформе. Затем я услышала дребезжание колёсиков каталки и напряглась, когда вывозили накрытое, но несомненно обгоревшее тело Алана Кобейна. Мы с Лукасом смотрели, как его укладывают в машину скорой помощи, и оба не произносили ни слова.
К нам приближался стук каблуков. Мне не нужно было поднимать взгляд, чтобы знать, кто подходит к нам, но я невольно посмотрела, проверяя выражение её лица. Детектив Барнс окинула меня бесстрастным взглядом; ни её тёмные глаза, ни её нейтральное лицо не выдавали подсказок о том, что она могла думать.
— Что ж, — сказала она отрывистым, деловитым тоном, — на один вопрос вскоре будет дан ответ. Через двенадцать часов мы узнаем, является ли Алан Кобейн фениксом.
Я сильно подозревала, что Алан Кобейн просто мёртв. Я должна была спасти его; я должна была понять, что вывеску офиса Кармайкла в своём пророческом видении я увидела под углом. Так её видел бы Кобейн — или его убийца — из окна квартиры за секунды до того, как вспыхнул пожар.
Лукас рядом со мной хрюкнул.
— Он не воскреснет, детектив Барнс, и вы это знаете.
Барнс покосилась на него, затем на меня.
— Мне нужно поговорить с вами наедине, детектив Беллами.
Моё нутро сжалось. Я знала, что будет дальше.
Лукас не сдвинулся ни на дюйм.
— Я никуда не пойду.
Барнс ничего не говорила, просто ждала. Я вздохнула.
— Всё хорошо, Лукас. Дай нам пять минут.
Я знала, что он хочет поспорить, но я также знала, что он не сделает это перед Барнс.
— Ты уверена? — хрипло спросил он.
Я слегка улыбнулась и дотронулась до его руки.
— Уверена. Это не займёт много времени.
На его щеке подёргивался мускул, пока он смотрел на меня, затем неохотно кивнул и встал. Он отошёл на другую сторону улицы, чтобы дать нам уединение. Провожая его взглядом, я понимала, что его острый вампирский слух позволит ему всё равно услышать всё, что скажет Барнс. Я гадала, понимала ли это она сама.